"Доброе Дело"
«Когда риск — это жизнь!»
Немногие в наш век прожили более насыщенную приключениями жизнь, чем Карло Маури, и повидали больше, чем он, — от уровня моря до высочайших горных вершин мира. Он стал другом людей от самой дальней окраины запада до самой дальней окраины востока.
Если бы на международной арене было больше таких людей, как Карло Маури, с подобным дружественным отношением к народам всех стран, любого цвета кожи и различных политических взглядов, мир, в котором мы живем сегодня, был бы совершеннее.
Глава из книги Карло Маури «Когда риск — это жизнь!»
Низенький человек из «Кафе друзей»
Был свежий весенний день. Утром я отдыха ради забрался на Гринью, а потом, спустившись, выехал после обеда из Резинелли вниз, домой. Помню, что испытывал состояние блаженства, словно ребенок, которому дали конфету.
Включив в машине радио и отопление, я спускался по извилистой горной дороге, когда на одном из крутых поворотов заметил человека, собиравшего первые в этом году подснежники. Человек был низенький, в длинной, до пят, старой военной шинели, и мне подумалось, что он беден и ни за что на свете не осмелится поднять руку с просьбой подвезти его, как это делают красивые девушки, уверенные, что им не откажут. Я решил остановиться и пригласить его в машину.
Подъезжаю поближе, торможу и сигналю клаксоном, чтобы привлечь его внимание, а другой рукой открываю дверцу: мол, добро пожаловать! Низенький человек с большим пластиковым мешком в руках, на четверть заполненным подснежниками, с улыбкой смотрит на меня и, видимо не понимая моего милостивого жеста, подходит к машине.
— Садитесь, я подвезу вас до Лекко. Пешком вы часа два пройдете, да и холодно теперь.
— Нет, спасибо, — отвечает он, — я лучше пешком.
— Да что вы, какой разговор! Садитесь, не стесняйтесь. Тут у меня тепло!
— Нет, благодарю вас, не беспокойтесь, — повторяет он.
Однако я, твердо уверенный, что делаю «доброе дело», уговаривал его до тех пор, пока низенький человек не согласился и, взяв свой мешок, не уселся в машину, где радио встретило его песнями.
— Хорошо в машине ехать, ах, хорошо! — сказал человек. Потом, выглянув из окошка, вдруг добавил:
— Цветов-то сколько!..
— Вы, извините, кем работаете? — спрашиваю его.
— Торгую на рынке горными цветами. По средам и субботам. Это в Лекко, на площади 20 сентября.
— А сегодня пятница. Значит, вы собирали цветы для завтрашней продажи, а я…
— Да, но это неважно. У вас в машине очень хорошо!
— Послушайте, извините ради бога, что я вас увез от работы. Но я думал, вам нужно в город… Давайте отвезу вас обратно.
— Ни в коем случае! В машине так славно ехать!
Господи, что же я натворил, желая сделать доброе дело!
Чтобы как-то загладить свою неловкость, предлагаю остановиться и пообедать в траттории Баллабио, поговорить.
— Превосходная мысль! — соглашается низенький человек. — Только позвольте, я буду угощать, иначе обижусь.
Час от часу не легче! Неужели придется уступить ему и в этом?
— Вот что, — предлагаю я, — продайте мне все цветы, которые вы насобирали, — а сам думаю: заплачу ему побольше, чтобы хоть как-то оправдать его убыток.
— Нет, эти цветы я отнесу моему брату. Так. Опять мимо.
— Вы ведь из Лекко? Я почему-то вас никогда не видел. Вот брата вашего, наверное, знаю. Чем он занимается? — спрашиваю.
— Вы не можете знать моего брата. Он уж много лет, как скончался… Эти цветы я отнесу на его могилу.
Меня словно палками взгрели, и я больше не приставал к низенькому человеку с благодеяниями.
Приехали в Лекко. Он выходит из машины, и я, набравшись духу, спрашиваю:
— Где вас можно отыскать?
— Меня? Трудно это… Попробуйте на рынке! Хотя и там я не всегда стою. Когда нет горных цветов, езжу куда-нибудь еще. Впрочем, меня хорошо знают только в «Кафе друзей», я бываю там каждое утро перед открытием. Делаю уборку, навожу порядок. Кстати, если вам захочется выпить хорошего кофе, приходите прямо в «Кафе друзей». Только ничего не платите! Просто скажите, что вы — мой друг.
Немногие в наш век прожили более насыщенную приключениями жизнь, чем Карло Маури, и повидали больше, чем он, — от уровня моря до высочайших горных вершин мира. Он стал другом людей от самой дальней окраины запада до самой дальней окраины востока.
Если бы на международной арене было больше таких людей, как Карло Маури, с подобным дружественным отношением к народам всех стран, любого цвета кожи и различных политических взглядов, мир, в котором мы живем сегодня, был бы совершеннее.
Глава из книги Карло Маури «Когда риск — это жизнь!»
Низенький человек из «Кафе друзей»
Был свежий весенний день. Утром я отдыха ради забрался на Гринью, а потом, спустившись, выехал после обеда из Резинелли вниз, домой. Помню, что испытывал состояние блаженства, словно ребенок, которому дали конфету.
Включив в машине радио и отопление, я спускался по извилистой горной дороге, когда на одном из крутых поворотов заметил человека, собиравшего первые в этом году подснежники. Человек был низенький, в длинной, до пят, старой военной шинели, и мне подумалось, что он беден и ни за что на свете не осмелится поднять руку с просьбой подвезти его, как это делают красивые девушки, уверенные, что им не откажут. Я решил остановиться и пригласить его в машину.
Подъезжаю поближе, торможу и сигналю клаксоном, чтобы привлечь его внимание, а другой рукой открываю дверцу: мол, добро пожаловать! Низенький человек с большим пластиковым мешком в руках, на четверть заполненным подснежниками, с улыбкой смотрит на меня и, видимо не понимая моего милостивого жеста, подходит к машине.
— Садитесь, я подвезу вас до Лекко. Пешком вы часа два пройдете, да и холодно теперь.
— Нет, спасибо, — отвечает он, — я лучше пешком.
— Да что вы, какой разговор! Садитесь, не стесняйтесь. Тут у меня тепло!
— Нет, благодарю вас, не беспокойтесь, — повторяет он.
Однако я, твердо уверенный, что делаю «доброе дело», уговаривал его до тех пор, пока низенький человек не согласился и, взяв свой мешок, не уселся в машину, где радио встретило его песнями.
— Хорошо в машине ехать, ах, хорошо! — сказал человек. Потом, выглянув из окошка, вдруг добавил:
— Цветов-то сколько!..
— Вы, извините, кем работаете? — спрашиваю его.
— Торгую на рынке горными цветами. По средам и субботам. Это в Лекко, на площади 20 сентября.
— А сегодня пятница. Значит, вы собирали цветы для завтрашней продажи, а я…
— Да, но это неважно. У вас в машине очень хорошо!
— Послушайте, извините ради бога, что я вас увез от работы. Но я думал, вам нужно в город… Давайте отвезу вас обратно.
— Ни в коем случае! В машине так славно ехать!
Господи, что же я натворил, желая сделать доброе дело!
Чтобы как-то загладить свою неловкость, предлагаю остановиться и пообедать в траттории Баллабио, поговорить.
— Превосходная мысль! — соглашается низенький человек. — Только позвольте, я буду угощать, иначе обижусь.
Час от часу не легче! Неужели придется уступить ему и в этом?
— Вот что, — предлагаю я, — продайте мне все цветы, которые вы насобирали, — а сам думаю: заплачу ему побольше, чтобы хоть как-то оправдать его убыток.
— Нет, эти цветы я отнесу моему брату. Так. Опять мимо.
— Вы ведь из Лекко? Я почему-то вас никогда не видел. Вот брата вашего, наверное, знаю. Чем он занимается? — спрашиваю.
— Вы не можете знать моего брата. Он уж много лет, как скончался… Эти цветы я отнесу на его могилу.
Меня словно палками взгрели, и я больше не приставал к низенькому человеку с благодеяниями.
Приехали в Лекко. Он выходит из машины, и я, набравшись духу, спрашиваю:
— Где вас можно отыскать?
— Меня? Трудно это… Попробуйте на рынке! Хотя и там я не всегда стою. Когда нет горных цветов, езжу куда-нибудь еще. Впрочем, меня хорошо знают только в «Кафе друзей», я бываю там каждое утро перед открытием. Делаю уборку, навожу порядок. Кстати, если вам захочется выпить хорошего кофе, приходите прямо в «Кафе друзей». Только ничего не платите! Просто скажите, что вы — мой друг.
0 комментариев