Священник добился замены попа на купца в сказке Пушкина о Балде

Попа заменили на КупцаВ Армавире издали вариант сказки Александра Пушкина «О попе и о работнике его Балде», в котором попа заменили на купца. Как сообщает «Новое телевидение Кубани», автором идеи стал священник городского Свято-Троицкого собора отец Павел. Вариант текста, в котором Балда работает на купца, он нашел в отделе редкой книги государственной библиотеки в Москве.

Священник выяснил, что сказку Пушкина не издавали при жизни поэта, а после его смерти право публиковать произведения передали Василию Жуковскому. Из религиозных соображений он заменил в сказке попа на купца, и в таком виде сказку издавали до 1917 года. В советское ей вернули первоначальный текст.

Армавирские священники считают, что Пушкин был верующим человеком и высмеять служителей церкви не мог. По их мнению, он не собирался издавать сказку, записанную со слов няни, поэтому основной должна быть Жуковского.

На издание этого варианта текста в Армавире потратили полгода. вышла тиражом 4 тысячи экземпляров. Книги подарят воскресным школам и будут продавать в лавках православных храмов.

polit.ru
  • +1
  • 5276

20 комментариев

avatar
  • vit62
  • 0
Дожились, «святые отцы» классику исправляют. Из песни не выкинешь, как с рифмой быть «Жил-был поп,
Толоконный лоб.»
«Попадья Балдой не нахвалится,
Поповна о Балде лишь и печалится,
Попенок зовет его тятей:
Кашу заварит, нянчится с дитятей.
Только поп один Балду не любит,
Никогда его не приголубит.»
Да и если кто перечитает сие произведение классика Русской Поэзии найдёт там массу рифм явно не стыкующихся со словом «купец» и его производными.
avatar
  • ostrov
  • 0
Жил был купец толоконный лобец,
Купчиха Балдой не нахвалится,
Дочь купца о балде лишь печалится.
Купченок зовет его тятей:
Кашу заварит, нянчится с дитятей.
Только купец один балду не любит,
Никогда его не приголубит.

Мне кажется изменяемо вполне при желании.
avatar
  • vit62
  • 0
Уважаемый Остров, это тоже в рифму:"… Время идет, и срок уж близенько.
Поп ни ест, ни пьет, ночи не спит:
Лоб у него заране трещит.
Вот он попадье признается:
«Так и так: что делать остается?»
Ум у бабы догадлив,
На всякие хитрости повадлив.
Попадья говорит: «Знаю средство,
Как удалить от нас такое бедство:...»

Уж «купчиха» здесь никак не входит в рифму.
avatar
  • ostrov
  • 0
Впервые сказка была напечатана В. А. Жуковским в 1840 году. По цензурным причинам Жуковский заменил попа на купца Кузьму Остолопа: «Жил-был купец Кузьма Остолоп по прозванию Осиновый Лоб». Далее всюду поп был заменен на Кузьму.

Вот как решили замену рифмы.
avatar
  • vit62
  • 0
Из песни не выкинешь
Из песни слов не выкинешь. Прошу прощения за опечатку.
avatar
  • SwarG
  • 0
лично я уже начал собирать старые школьные учебники, чтобы потом детей своих по ним учить! И это, надо заметить, печально!
avatar
  • technik
  • 0
там тоже много от советского строя осталось. каждая власть учит своих людей, так как ей это выгодно, нужен третий путь.
avatar
  • Grey96
  • 0
Это вообще дурь какая то, Пушкин не мог… озорной чувак то был Пушкин мог, запросто мог. А наши священники чота с жиру видать бесятся, не пристало так себя вести служителям церкви.
avatar
  • vit62
  • 0
Интересно, есть ли у кого ссылочка на первоиздание? НТВэшники все уши прожужжали этим попом :)
avatar
  • mrgriff
  • 0
Ерундой всякой занимаются эти священники.
avatar
  • Storm
  • 0
Вариант сказки, где Балда устроился в услужение к попу, был издан в 1882 году в собрании сочинений Пушкина под редакцией Ефремова. С приходом к власти большевиков именно он стал считаться каноническим. www.newizv.ru/lenta/141585/

ostrov не перевирай даты. Обсосать руки(и не только) им ты можешь и в храме(церкви).
avatar
  • ostrov
  • 0
Какие… даты?
avatar
  • Storm
  • 0
«Из религиозных соображений он заменил в сказке попа на купца, и в таком виде сказку издавали до 1917 года.»

Вариант сказки, где Балда устроился в услужение к попу, был издан в 1882 году в собрании сочинений Пушкина под редакцией Ефремова.

В 1882 году, а у вас намек на издание только с приходом Советской власти.
avatar
  • ostrov
  • 0
… вы… ссылку на источник видите… в низу статьи?
avatar
  • Storm
  • 0
Теперь вижу. Извините.
avatar
  • technik
  • 0
а не возможно ли такого, что это как раз в советское время всё позаменяли, а сейчас возвращают ближе к оригиналу, ведь в советское время под любым предлогом церковь дискредитировали…
avatar
А как Вы это прокомментируете?
www.fontanka.ru/2011/03/10/030/
avatar
  • technik
  • 0
да в том то и дело что почти каждую книгу, переписываю в угоду действующей власти.
avatar
  • ostrov
  • 0
magov.net/blog/4860.html#comment22204 в 1882 году уже публиковали с Попом.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.