Ключи к волшебним, Русским, Народним сказкам.
Русские народные сказки являются наследственной сокровищ-
ницей духовного опыта наших предков, их знания законов и бытия
миров Приви, Слави, Яви и Нави. Для сведущего человека эти
сказки предстают неисчерпаемым кладезем мудрости, позволяю-
щей людям осознать сокровенную глубину жизни Русского народа.
Из книги «Кощуны финиста ясного сокола»
Народное творчество.
Русские народные сказки являются наследственной сокровищ-
ницей духовного опыта наших предков, их знания законов и бытия
миров Приви, Слави, Яви и Нави. Для сведущего человека эти
сказки предстают неисчерпаемым кладезем мудрости, позволяю-
щей людям осознать сокровенную глубину жизни Русского народа.
При внимательном прочтении и исследовании волшебных ска-
зок выявляются 8 смысловых уровней. Эти уровни рассмотрел в
своих трудах со своей точки зрения В.Я. Пропп1
ЗАПРЕТ
В русских народных сказках запрет нарушения законов пяти
стихий Природы – огня, воздуха, воды, земли и эфира (мысли)
представлен в виде запрета света, взгляда, пищи, соприкосновения
с землёй и общения с людьми. Установление запрета – одно из
условий сказки; с его нарушения начинается развитие действий.
БЕДА
Вследствие нарушения запрета начинается беда («без еды» — голод), то есть испытание, заканчивающееся всегда благом. Для
того, чтобы беда миновала, необходимо кому-то отправиться в
путь, а для этого требуется снаряжение.
СНАРЯЖЕНИЕ ГЕРОЯ В ПУТЬ
Снаряжение состоит из палицы-посоха, пищи и обуви – умствен-
ного оружия, умения питаться праной – космической силой и
способности выхода при жизни из мира Яви.
ПОЛУЧЕНИЕ ВОЛШЕБНОГО СРЕДСТВА
Достичь цели герою помогают волшебные подарки и по-
мощники.
Обычный даритель в сказках – это Баба-Яга («баба» – уважа-
емый; «ягья» – жертва, «йога» – связь со Всевышним Богом).
Существует три разных Яги:
Яга-д а р и т е л ь н и ц а – старушка, или бабушка-задворен-
ка (иногда бывает старик или животное), то есть помощь предков.
Яга-п о х и т и т е л ь н и ц а устраивает более серьёзные
испытания, после которых герои обретают определённый опыт и
становятся лучше, совершеннее. Например, испытание Навью, то
есть смертью. На санскрите бог Смерти именуется «Яма», его
представительница Баба-Яга – костенога, такие же костяные ноги
(т.е. копыта) имеют черти, Пан, фавны и иные представители мира
Нави. Соединение образа Яги с образом Смерти привело к под-
мене её костяной ноги ногой скелета.
Яга-в о и т е л ь н и ц а наказывает героя за неправильные
действия, то есть направляет на путь истиный. Она – служитель
Закона Кармы и представитель пограничной силы Слави, Яви и
Нави.
Следует отметить, что нет ни одной древней сказки, где бы
Баба-Яга съела ребёнка или человека – она только лишь пуга-
ет их, испытывает и обучает. Жестокость Бабе-Яге приписали
пришедшие на Русь христиане.
ОБРЯД ПОСВЯЩЕНИЯ
Герой должен пройти обряд, который представляет из себя
дорогу через «дремучий лес» («дрёма» – сон; «лес» – лез), то
есть выход в Навьем (астральном) теле в мир Нави.
На границе между Явью и Навью – миром мёртвых, стоит
сторожевая застава – избушка.
ИЗБУШКА НА КУРЬИХ НОЖКАХ
Вход в избушку только из мира мёртвых – Нави.
Развернув её с помощью заклинания «ко мне передом, к лесу
задом» и войдя в неё, герой после испытания вылетает из избуш-
ки на коне, то есть в духовном (Дивьем) теле, или на орле, или
превратившись в орла, то есть становится «парамахамсой»
(«высоколетящим лебедем» – вознесённой душой).
Следует отметить, что сквозь избушку («клеть» – т.е. тело)
проходит лишь тот, кто знает названия её частей: порога, замка,
пола, печи, двери, косяка и окна, то есть владеет знаниями и ка-
чествами энергетических центров человека.
Вошедшего в избушку Баба-Яга спрашивает о цели посеще-
ния: «Дело пытаешь или от дела лытаешь?» Герой же не говорит
сразу об этом, а требует: «Чего кричишь? Ты прежде напои-на-
корми, в баню своди, да после про вести и спрашивай». Именно
это и смиряет Бабу-Ягу, ибо вкусивший пищи мёртвых (т.е. пра-
ны) навсегда причисляется к их сонму. Отсюда запрет прикасания
живых к этой пище. Требуя еды, герой тем самым показывает,
что он не боится этого.
Живой человек для Бабы-Яги невидим, она или выслушивает,
или вынюхивает пришельца. Как мёртвых могут видеть лишь
особо подготовленные для этого люди (например, шаманы), так и
среди мёртвых могут видеть живых лишь их «шаманы» – напри-
мер, гоголевский Вий.
Нави узнают живых людей потому, что они пахнут, смеются,
зевают и спят. Отсюда вытекают соответствующие испытания.
ИСПЫТАНИЕ
Оно заключается в выполнении задачи: «Пойди туда, не знаю
куда, принеси то, не знаю что». Страна, куда посылается герой,
есть «тридевятое царство, тридесятое государство», то есть мир
Слави. Находится оно в иных пространственно-временных изме-
рениях, а «принеси то, не знаю что» является овладением своим
духовным (Дивьем) телом, имя которого запретно и высказывает-
ся не прямо, а иносказательно.
Для доказательства своей духовной силы герой должен спра-
виться с задачей, которая обычно излагается так: «Елена Пре-
красная приказала выстроить себе храм о двенадцати столбах, о
двенадцати венцах… будет ждать жениха, удалого молодца, кото-
рый бы на коне-летуне с одного взмаха поцеловал её в губки»;
«Кто в третьем этаже мою дочь Милолику-царевну с разлету на
коне поцелует, за того отдам её замуж»1.
Очень часто испытание состоит из трёх задач в различных
соединениях, например: насадить чудесный сад; за ночь посеять,
вырастить и обмолотить хлеб; построить за ночь золотой дворец
и мост к нему. Эти задачи иногда сочетаются с заданием объез-
дить или укротить коня и другими: «Смотри, чтоб завтра к рас-
свету на седьмой версте на море стояло царство золотое и чтоб
оттуда до нашего дворца сделан был мост золотой, тот мост ус-
тлан дорогим бархатом, а около перил по обеим сторонам росли
бы деревья чудные и певчие б птицы разными голосами воспева-
ли. Не сделаешь к завтрему – велю четвертить тебя». Естествен-
но, что справиться с такой задачей может лишь тот, кто владеет
законами иных миров, то есть имеет высокоразвитое Дивье тело.
В одной из сказок Северной Америки говорится, что мальчик де-
сять раз уходил на небо и всякий раз он что-нибудь оттуда прино-
сил: птицу, ягоды, животных и т.д. В десятый раз он исчезает
совсем и больше не возвращается. Все его оплакивают, а его мать
видит сон: «Матери показалось, что во сне она видит великолеп-
ный дом, но, проснувшись, она увидела, что то, что она считала
сном, было действительностью. Дом стоял тут же, а её сын Ме-
лиа сидел перед ним». Она будит мужа, они смотрят на дом, бе-
гут к нему, но по мере того, как они к нему приближаются, дом
удаляется от них, «и наконец они увидели, что в действительности
он был наверху, на небе. Тогда они сели и заплакали и стали петь:
«наш сын на небе, он играет с луной». Племянница предлагает
«заставить его явиться в наших плясках». С тех пор пляшут «пляс-
ку Мелии»1. Примерно то же происходит и с русским Емелей.
Обладая соответствующими качествами, русские сказочные ге-
рои переносят дворец в яйце: «И вот, конешно, оне вышли с этого
пира, отвела она его на хорошую площадь, он яичко разбил и об-
разовался дворец, и всё в этом дворце было по-старому, как на
той горе»2.
Те же представления ясно выражены в состязаниях в стрель-
бе. На первый взгляд, всё дело в тяжести, огромности оружия, в
тугости лука, как в «Одиссее». В афанасьевской сказке этот лук
несут 40 человек, помощник же героя (Дивье тело) его ломает; в
другой сказке лук везут 6 волов, а стрелу – три пары3. Но дело
не только в том, чтобы выстрелить из такого орудия, а в том,
чтобы выстрелить из одного царства в другое, то есть из этого
мира в иной. Царевна, например, посылает герою через посыльно-
го железную булаву в три пуда весу. Герой тужит: «Как её за три-
девять земель в тридесятое царство забросить?». Эту задачу легко
решает волшебный помощник героя, его дядька (т.е. Дивье тело):
«Дядька рассмеялся, схватил булаву одной рукой, размахнулся три
раза и бросил в тридесятое царство: с гулом полетела она через
горы и долы и так тяжело упала на терем королевы, что весь
дворец пошатнулся»4.
В другой сказке то же самое происходит со стрелой: «А в
Индейском королевстве королевна была сильная волшебница, и
было у неё обещание такое: «Если я пришлю к тебе лук и стрелу,
которая ещё не стреляна, попробовать её. Если ты выстрелишь,
дашь мне о том знать, то иду за тебя замуж». Лук и стрелу везут
на волах. «Вдруг Иван Дорогокупленный (Дивье тело) взял, натя-
нул лук, направил стрелу. Стрела полетела в Индейское царство и
сшибла второй этаж у королевского дворца».
Дивьего тела – есть не цель, а средство для осуществления глав-
ного подвига русского героя – змееборства.
ЗМЕЕБОРСТВО
Все древние русские сказки, описывающие облик змея, гово-
рят о том, что он может летать, крылья его – огненные. Когтис-
тые лапы и длинный хвост с остриём – излюбленная деталь лу-
бочных картинок в сказках, как правило, отсутствуют. Постоян-
ной чертой змея является его связь с огнём: «Поднималась силь-
ная буря, гром гремит, земля дрожит, дремучий лес долу прекло-
няется: летит трёхглавый змей», «Летит на него лютый змей, ог-
нём палит, смертью грозит», «Тут змей испустил из себя пламя
огненное, хочет сжечь царевича».
В этом змее узнаётся змей Кундалини – духовная сила чело-
века. Его постоянная угроза: «Я твоё царство (т.е. тело) огнём
сожгу, пеплом развею».
В русских народных сказках змей является охранителем гра-
ницы в Царство Небесное. Сама граница описывается как огнен-
ная река, называемая Смородинка («мор» – смерть, «один» – один;
то есть смерть одна). Через неё ведёт мост, называемый «кали-
новый» (на санскрите «кали» – злосчастный), то есть на эту гра-
ницу может ступить только тот, у кого яйцехоре («семя дьявола» –
капля Причинной материи) проявилось в полной мере. Перейти же
через мост сможет тот, кто убьёт змея (яйцехоре), то есть побе-
дит всю свою скотскую стихию.
При встрече со змеем героя поджидает опасность сна, засы-
пания, то есть наваждения – морока: «Царевич стал по мосту поха-
живать, тросточкой (основным восходящим каналом силы Кунда-
лини, идущим по центру позвоночника человека) постукивать, выс-
кочил кувшинчик (мистические способности, проявляющиеся по
мере подъема Кундалини) и началперед ним плясать; он на него
засмотрелся (увлёкся мистическими способностями) и заснул креп-
ким сном (т.е. «впал в прелести»). Неподготовленный человек
засыпает, истиный герой – никогда: «Буря – богатырь наплевал
(не увлёкся этими способностями), нахаркал (привёл их в «хару»,
уравновесил) на него и разбил на мелкие части». В сказке, запи-
санной на Онежском заводе, мать змеев, помогающая героям, го-
ворит им: «Теперь вы отправляйтесь в дорогу… Ну, только спать
207
не ложитесь у моря, а то мой сын будет лететь и увидит коней и
вас, и вы будете спавши, вы будете побижены, а если не будете
спать, то он с вами ничего не сделает, не осилеет он вас двоих»1.
Змей безсмертен и непобедим для непосвещённого, его может
уничтожить только определённый герой: яйцехоре может быть по-
беждено лишь тем, в ком оно находится – «Во всём свете нет
мне другого соперника, кроме Ивана-царевича, да он ещё молод,
даже ворон костей его сюда не принесёт».
Змей никогда не пытается убить героя оружием, лапами, или
зубами – он пытается вбить героя в землю (т.е. в грех) и этим
его уничтожить: «Чудо-юдо2 стал одолевать его, по колено вогнал
его в сырую землю». Во втором бою «забил по пояс в сырую
землю», то есть с каждым боем в человеке всё в большей мере
начинает проявляться грязь (сырая земля) яйцехоре. Змея можно
уничтожить только отсечением всех его голов, то есть победой
над своими чувствами. Но эти головы имеют чудесное свойство –
они вновь вырастают, то есть власть чувств увеличивается при
их удовлетворении: «Срубил чудо-юду девять голов; чудо-юдо под-
хватил их, чиркнул огненным пальцем – головы опять приросли»3.
Только после того, как огненный палец (похоть) отрубается, герою
удаётся срубить все головы.
Зная зависимость духовного развития от овладения своими чув-
ствами, наши предки дали нам следующее наставление:
Где чувства господствуют – там вожделенье,
А где вожделенье – там гнев, ослепленье,
А где ослепленье – ума угасанье,
Где ум угасает – там гибнет познанье,
Где гибнет познанье, да ведает всякий –
Там гибнет дитя человечье во мраке!
А тот, кто добился над чувствами власти,
Попрал отвращенье, не знает пристрастий,
Третий бой – самый страшный. Особым условием последнего
боя является то, что убить змея может только чудесный помощ-
ник героя – его Дивье, духовное тело: «Богатырский конь бросил-
ся на побоище и начал змея зубами грызть и копытами топтать.
… Жеребцы прибежали и вышибли змея из седла вон.… Звери бро-
сились на него и разорвали в клочки». «Одна лошадь поднялась
на дыбы и змею на плечи взвалилась, а другая по боку ударила
копытами, змей свалился, и лошади притеснили змея ногами. Вот
лошади-то!»
Бой, конечно, кончается победой героя. Но после боя нужно
выполнить ещё одно дело: змея нужно окончательно уничтожить,
то есть необходимо преобразование тел человека в Светье тело
(тело Света) – чистой добродетели: «А туловище скатил в огнен-
ную реку»; «Все части подобрав, сжёг, а пепел развеял по полю»;
«Наклал костёр, сжёг змея в пепел и пустил по ветру».
Поясняя эти волшебные сказки, Славяно-Арии подготавливают
своих детей к поиску Царства Небесного – к достижению полно-
го совершенства через обретение тела Света.
В соответствии с Ведическим мировоззрением учил и Иисус
Христос: «Наипаче ищите Царствия Божия, а всё остальное при-
ложится вам»; «Как молния, сверкнувшая от одного края неба,
блистает до другого края неба, так будет Сын Человеческий в
день Свой»; ибо «Царствие Божие внутри вас есть»2; «Ибо все
вы – сыны света»3; «Вы – боги, и сыны Всевышнего>>
ницей духовного опыта наших предков, их знания законов и бытия
миров Приви, Слави, Яви и Нави. Для сведущего человека эти
сказки предстают неисчерпаемым кладезем мудрости, позволяю-
щей людям осознать сокровенную глубину жизни Русского народа.
Из книги «Кощуны финиста ясного сокола»
Народное творчество.
Русские народные сказки являются наследственной сокровищ-
ницей духовного опыта наших предков, их знания законов и бытия
миров Приви, Слави, Яви и Нави. Для сведущего человека эти
сказки предстают неисчерпаемым кладезем мудрости, позволяю-
щей людям осознать сокровенную глубину жизни Русского народа.
При внимательном прочтении и исследовании волшебных ска-
зок выявляются 8 смысловых уровней. Эти уровни рассмотрел в
своих трудах со своей точки зрения В.Я. Пропп1
ЗАПРЕТ
В русских народных сказках запрет нарушения законов пяти
стихий Природы – огня, воздуха, воды, земли и эфира (мысли)
представлен в виде запрета света, взгляда, пищи, соприкосновения
с землёй и общения с людьми. Установление запрета – одно из
условий сказки; с его нарушения начинается развитие действий.
БЕДА
Вследствие нарушения запрета начинается беда («без еды» — голод), то есть испытание, заканчивающееся всегда благом. Для
того, чтобы беда миновала, необходимо кому-то отправиться в
путь, а для этого требуется снаряжение.
СНАРЯЖЕНИЕ ГЕРОЯ В ПУТЬ
Снаряжение состоит из палицы-посоха, пищи и обуви – умствен-
ного оружия, умения питаться праной – космической силой и
способности выхода при жизни из мира Яви.
ПОЛУЧЕНИЕ ВОЛШЕБНОГО СРЕДСТВА
Достичь цели герою помогают волшебные подарки и по-
мощники.
Обычный даритель в сказках – это Баба-Яга («баба» – уважа-
емый; «ягья» – жертва, «йога» – связь со Всевышним Богом).
Существует три разных Яги:
Яга-д а р и т е л ь н и ц а – старушка, или бабушка-задворен-
ка (иногда бывает старик или животное), то есть помощь предков.
Яга-п о х и т и т е л ь н и ц а устраивает более серьёзные
испытания, после которых герои обретают определённый опыт и
становятся лучше, совершеннее. Например, испытание Навью, то
есть смертью. На санскрите бог Смерти именуется «Яма», его
представительница Баба-Яга – костенога, такие же костяные ноги
(т.е. копыта) имеют черти, Пан, фавны и иные представители мира
Нави. Соединение образа Яги с образом Смерти привело к под-
мене её костяной ноги ногой скелета.
Яга-в о и т е л ь н и ц а наказывает героя за неправильные
действия, то есть направляет на путь истиный. Она – служитель
Закона Кармы и представитель пограничной силы Слави, Яви и
Нави.
Следует отметить, что нет ни одной древней сказки, где бы
Баба-Яга съела ребёнка или человека – она только лишь пуга-
ет их, испытывает и обучает. Жестокость Бабе-Яге приписали
пришедшие на Русь христиане.
ОБРЯД ПОСВЯЩЕНИЯ
Герой должен пройти обряд, который представляет из себя
дорогу через «дремучий лес» («дрёма» – сон; «лес» – лез), то
есть выход в Навьем (астральном) теле в мир Нави.
На границе между Явью и Навью – миром мёртвых, стоит
сторожевая застава – избушка.
ИЗБУШКА НА КУРЬИХ НОЖКАХ
Вход в избушку только из мира мёртвых – Нави.
Развернув её с помощью заклинания «ко мне передом, к лесу
задом» и войдя в неё, герой после испытания вылетает из избуш-
ки на коне, то есть в духовном (Дивьем) теле, или на орле, или
превратившись в орла, то есть становится «парамахамсой»
(«высоколетящим лебедем» – вознесённой душой).
Следует отметить, что сквозь избушку («клеть» – т.е. тело)
проходит лишь тот, кто знает названия её частей: порога, замка,
пола, печи, двери, косяка и окна, то есть владеет знаниями и ка-
чествами энергетических центров человека.
Вошедшего в избушку Баба-Яга спрашивает о цели посеще-
ния: «Дело пытаешь или от дела лытаешь?» Герой же не говорит
сразу об этом, а требует: «Чего кричишь? Ты прежде напои-на-
корми, в баню своди, да после про вести и спрашивай». Именно
это и смиряет Бабу-Ягу, ибо вкусивший пищи мёртвых (т.е. пра-
ны) навсегда причисляется к их сонму. Отсюда запрет прикасания
живых к этой пище. Требуя еды, герой тем самым показывает,
что он не боится этого.
Живой человек для Бабы-Яги невидим, она или выслушивает,
или вынюхивает пришельца. Как мёртвых могут видеть лишь
особо подготовленные для этого люди (например, шаманы), так и
среди мёртвых могут видеть живых лишь их «шаманы» – напри-
мер, гоголевский Вий.
Нави узнают живых людей потому, что они пахнут, смеются,
зевают и спят. Отсюда вытекают соответствующие испытания.
ИСПЫТАНИЕ
Оно заключается в выполнении задачи: «Пойди туда, не знаю
куда, принеси то, не знаю что». Страна, куда посылается герой,
есть «тридевятое царство, тридесятое государство», то есть мир
Слави. Находится оно в иных пространственно-временных изме-
рениях, а «принеси то, не знаю что» является овладением своим
духовным (Дивьем) телом, имя которого запретно и высказывает-
ся не прямо, а иносказательно.
Для доказательства своей духовной силы герой должен спра-
виться с задачей, которая обычно излагается так: «Елена Пре-
красная приказала выстроить себе храм о двенадцати столбах, о
двенадцати венцах… будет ждать жениха, удалого молодца, кото-
рый бы на коне-летуне с одного взмаха поцеловал её в губки»;
«Кто в третьем этаже мою дочь Милолику-царевну с разлету на
коне поцелует, за того отдам её замуж»1.
Очень часто испытание состоит из трёх задач в различных
соединениях, например: насадить чудесный сад; за ночь посеять,
вырастить и обмолотить хлеб; построить за ночь золотой дворец
и мост к нему. Эти задачи иногда сочетаются с заданием объез-
дить или укротить коня и другими: «Смотри, чтоб завтра к рас-
свету на седьмой версте на море стояло царство золотое и чтоб
оттуда до нашего дворца сделан был мост золотой, тот мост ус-
тлан дорогим бархатом, а около перил по обеим сторонам росли
бы деревья чудные и певчие б птицы разными голосами воспева-
ли. Не сделаешь к завтрему – велю четвертить тебя». Естествен-
но, что справиться с такой задачей может лишь тот, кто владеет
законами иных миров, то есть имеет высокоразвитое Дивье тело.
В одной из сказок Северной Америки говорится, что мальчик де-
сять раз уходил на небо и всякий раз он что-нибудь оттуда прино-
сил: птицу, ягоды, животных и т.д. В десятый раз он исчезает
совсем и больше не возвращается. Все его оплакивают, а его мать
видит сон: «Матери показалось, что во сне она видит великолеп-
ный дом, но, проснувшись, она увидела, что то, что она считала
сном, было действительностью. Дом стоял тут же, а её сын Ме-
лиа сидел перед ним». Она будит мужа, они смотрят на дом, бе-
гут к нему, но по мере того, как они к нему приближаются, дом
удаляется от них, «и наконец они увидели, что в действительности
он был наверху, на небе. Тогда они сели и заплакали и стали петь:
«наш сын на небе, он играет с луной». Племянница предлагает
«заставить его явиться в наших плясках». С тех пор пляшут «пляс-
ку Мелии»1. Примерно то же происходит и с русским Емелей.
Обладая соответствующими качествами, русские сказочные ге-
рои переносят дворец в яйце: «И вот, конешно, оне вышли с этого
пира, отвела она его на хорошую площадь, он яичко разбил и об-
разовался дворец, и всё в этом дворце было по-старому, как на
той горе»2.
Те же представления ясно выражены в состязаниях в стрель-
бе. На первый взгляд, всё дело в тяжести, огромности оружия, в
тугости лука, как в «Одиссее». В афанасьевской сказке этот лук
несут 40 человек, помощник же героя (Дивье тело) его ломает; в
другой сказке лук везут 6 волов, а стрелу – три пары3. Но дело
не только в том, чтобы выстрелить из такого орудия, а в том,
чтобы выстрелить из одного царства в другое, то есть из этого
мира в иной. Царевна, например, посылает герою через посыльно-
го железную булаву в три пуда весу. Герой тужит: «Как её за три-
девять земель в тридесятое царство забросить?». Эту задачу легко
решает волшебный помощник героя, его дядька (т.е. Дивье тело):
«Дядька рассмеялся, схватил булаву одной рукой, размахнулся три
раза и бросил в тридесятое царство: с гулом полетела она через
горы и долы и так тяжело упала на терем королевы, что весь
дворец пошатнулся»4.
В другой сказке то же самое происходит со стрелой: «А в
Индейском королевстве королевна была сильная волшебница, и
было у неё обещание такое: «Если я пришлю к тебе лук и стрелу,
которая ещё не стреляна, попробовать её. Если ты выстрелишь,
дашь мне о том знать, то иду за тебя замуж». Лук и стрелу везут
на волах. «Вдруг Иван Дорогокупленный (Дивье тело) взял, натя-
нул лук, направил стрелу. Стрела полетела в Индейское царство и
сшибла второй этаж у королевского дворца».
Дивьего тела – есть не цель, а средство для осуществления глав-
ного подвига русского героя – змееборства.
ЗМЕЕБОРСТВО
Все древние русские сказки, описывающие облик змея, гово-
рят о том, что он может летать, крылья его – огненные. Когтис-
тые лапы и длинный хвост с остриём – излюбленная деталь лу-
бочных картинок в сказках, как правило, отсутствуют. Постоян-
ной чертой змея является его связь с огнём: «Поднималась силь-
ная буря, гром гремит, земля дрожит, дремучий лес долу прекло-
няется: летит трёхглавый змей», «Летит на него лютый змей, ог-
нём палит, смертью грозит», «Тут змей испустил из себя пламя
огненное, хочет сжечь царевича».
В этом змее узнаётся змей Кундалини – духовная сила чело-
века. Его постоянная угроза: «Я твоё царство (т.е. тело) огнём
сожгу, пеплом развею».
В русских народных сказках змей является охранителем гра-
ницы в Царство Небесное. Сама граница описывается как огнен-
ная река, называемая Смородинка («мор» – смерть, «один» – один;
то есть смерть одна). Через неё ведёт мост, называемый «кали-
новый» (на санскрите «кали» – злосчастный), то есть на эту гра-
ницу может ступить только тот, у кого яйцехоре («семя дьявола» –
капля Причинной материи) проявилось в полной мере. Перейти же
через мост сможет тот, кто убьёт змея (яйцехоре), то есть побе-
дит всю свою скотскую стихию.
При встрече со змеем героя поджидает опасность сна, засы-
пания, то есть наваждения – морока: «Царевич стал по мосту поха-
живать, тросточкой (основным восходящим каналом силы Кунда-
лини, идущим по центру позвоночника человека) постукивать, выс-
кочил кувшинчик (мистические способности, проявляющиеся по
мере подъема Кундалини) и началперед ним плясать; он на него
засмотрелся (увлёкся мистическими способностями) и заснул креп-
ким сном (т.е. «впал в прелести»). Неподготовленный человек
засыпает, истиный герой – никогда: «Буря – богатырь наплевал
(не увлёкся этими способностями), нахаркал (привёл их в «хару»,
уравновесил) на него и разбил на мелкие части». В сказке, запи-
санной на Онежском заводе, мать змеев, помогающая героям, го-
ворит им: «Теперь вы отправляйтесь в дорогу… Ну, только спать
207
не ложитесь у моря, а то мой сын будет лететь и увидит коней и
вас, и вы будете спавши, вы будете побижены, а если не будете
спать, то он с вами ничего не сделает, не осилеет он вас двоих»1.
Змей безсмертен и непобедим для непосвещённого, его может
уничтожить только определённый герой: яйцехоре может быть по-
беждено лишь тем, в ком оно находится – «Во всём свете нет
мне другого соперника, кроме Ивана-царевича, да он ещё молод,
даже ворон костей его сюда не принесёт».
Змей никогда не пытается убить героя оружием, лапами, или
зубами – он пытается вбить героя в землю (т.е. в грех) и этим
его уничтожить: «Чудо-юдо2 стал одолевать его, по колено вогнал
его в сырую землю». Во втором бою «забил по пояс в сырую
землю», то есть с каждым боем в человеке всё в большей мере
начинает проявляться грязь (сырая земля) яйцехоре. Змея можно
уничтожить только отсечением всех его голов, то есть победой
над своими чувствами. Но эти головы имеют чудесное свойство –
они вновь вырастают, то есть власть чувств увеличивается при
их удовлетворении: «Срубил чудо-юду девять голов; чудо-юдо под-
хватил их, чиркнул огненным пальцем – головы опять приросли»3.
Только после того, как огненный палец (похоть) отрубается, герою
удаётся срубить все головы.
Зная зависимость духовного развития от овладения своими чув-
ствами, наши предки дали нам следующее наставление:
Где чувства господствуют – там вожделенье,
А где вожделенье – там гнев, ослепленье,
А где ослепленье – ума угасанье,
Где ум угасает – там гибнет познанье,
Где гибнет познанье, да ведает всякий –
Там гибнет дитя человечье во мраке!
А тот, кто добился над чувствами власти,
Попрал отвращенье, не знает пристрастий,
Третий бой – самый страшный. Особым условием последнего
боя является то, что убить змея может только чудесный помощ-
ник героя – его Дивье, духовное тело: «Богатырский конь бросил-
ся на побоище и начал змея зубами грызть и копытами топтать.
… Жеребцы прибежали и вышибли змея из седла вон.… Звери бро-
сились на него и разорвали в клочки». «Одна лошадь поднялась
на дыбы и змею на плечи взвалилась, а другая по боку ударила
копытами, змей свалился, и лошади притеснили змея ногами. Вот
лошади-то!»
Бой, конечно, кончается победой героя. Но после боя нужно
выполнить ещё одно дело: змея нужно окончательно уничтожить,
то есть необходимо преобразование тел человека в Светье тело
(тело Света) – чистой добродетели: «А туловище скатил в огнен-
ную реку»; «Все части подобрав, сжёг, а пепел развеял по полю»;
«Наклал костёр, сжёг змея в пепел и пустил по ветру».
Поясняя эти волшебные сказки, Славяно-Арии подготавливают
своих детей к поиску Царства Небесного – к достижению полно-
го совершенства через обретение тела Света.
В соответствии с Ведическим мировоззрением учил и Иисус
Христос: «Наипаче ищите Царствия Божия, а всё остальное при-
ложится вам»; «Как молния, сверкнувшая от одного края неба,
блистает до другого края неба, так будет Сын Человеческий в
день Свой»; ибо «Царствие Божие внутри вас есть»2; «Ибо все
вы – сыны света»3; «Вы – боги, и сыны Всевышнего>>
32 комментария
Подскажите источник, из какой именно книги Проппа?
www.ozon.ru/context/detail/id/270698/?type=308#308
СССР, 29.04.1895 — 22.08.1980
Выдающийся филолог, исследователь русского сказочного фольклора.Владимир Яковлевич ПроппВладимир Яковлевич Пропп родился 29 (17) апреля 1895 года в Петербурге. В 1918 году окончил филологический факультет Петербургского университета. Преподавал и вел научную работу в университете. В 1937 году стал доцентом, с 1938 года — профессор ЛГУ; в 1963-64 гг. занимал должность исполняющего обязанности заведующего кафедрой. Основные труды ученого посвящены структуре и происхождению волшебной сказки, истории героического эпоса, генезису обрядового фольклора, общим вопросам теории и поэтики народно-поэтического творчества. В.Я. Пропп — один из основоположников современного историко-типологического и структурно-типологичского изучения фольклора. Главные работы в его научном наследии — монографии \«Морфология сказки\» (вышла в 1928 году и принесла исследователю всемирную известность — через тридцать лет); \«Исторические корни волшебной сказки\» (1946), \«Русский героический эпос\»(1958); \«Русские аграрные праздники\»(1963). Книга В.Я. Проппа \«Морфология сказки\» считается одной из основных в исследованиях по теории наррации, а его труды по фольклору и этнографии определили основные направления отечественной фольклористики второй половины ХХ века.
\«Зная зависимость духовного развития от овладения своими чув-
ствами, наши предки дали нам следующее наставление:
.........................\»
Ёмко, мудро, действенно. Ни отнять, ни прибавить.
Респект нашим Предкам!
А Шопенгауер все-таки не к месту как-то. Ибо сказано же \«давайте на минутку забудем о политике, заговорах и прочему и вспомним детство\» Ви би лутше сказку опубликовали (или хотяби поговорку в коменте)
Вот с какого боку тут оказался тов. Шопенгауэр :)
Ахренеть! 10 +++++++++++++++++++++++++++++++ :))))))))))))
Вобшем красиш-красиш, а в голову непонятно откуда совершенно спонтанно приходит великое множество мислей всяких(думать только о краске и заборе ну никак не получаеться). И вот гдето межу мислями \«о том где нарыть бабла\» и мислями \«о колективном мишлении муравьев\», или между мыслями \«о муравьях\» и мислями \«о том почему дельфины совершают масовые самоубийста вибрасиваясь на берег\» точно не помню. Вобшем вспомнил ваш коментарий о знаменитом украинце Шопенгауере. И никак не хотел он у меня из голови уходить(уж больно оригинальний).
И тут меня как молнией ударило: — \«ведь если следовать такой логике(ШО?-пенгауера), то само понятие \»шовинизм\" тоже украинское\". Не отриваясь от основного занятия я решил вияснить истинное значение слова \«шовинизм\».
Вот к чему меня это привело
Разберем по слогах это слово
слог \«шо\» — ну оно и есть \«шо\», \«шо ты сказав?\», \«шо ти хочеш?\», \«Шо-пенгауер\»
слоги \«ви\» и \«ни\» — так говорят в у нас Одессе — \«шо ви ни гаварите?\», \«ви миня шо ни понимаете ?\», \«шо ви миня трогаете, я вам ни лящ шобы миня трогать!!!\»
слог \«изм\» — если верить русским ведам означает \«истина земного мира\» т.е. — \«правда\». В данном случае обьединен со слогом\«ни\» в \«низм\», т.е. \«не правда(лошь)\»
Вместе получаем следующий перевод — \«шо ви неправда\» или \«почему ви не правдивы\»
ШОВИНИЗМ — старая одесская абревиатура, в переводе на современный украинский язык означает примерно следующее — \«не правда\», \«брехня\»(лошь) или \«ну ты и брехло\»(ну ты и врун)
p.s.#1 Посчитал что не подилиться своими мыслями с вами по меньшей мере не прилично.
p.s.#2 Тем у кого нет чувства юмора воспринимать мои размишления всерьоз не рекомендую т.к. они могут являться всего лиш побочным явлением от вдыхания паров растворителя (которим я розбавлял краску)
p.s.#3 Завтра буду вторим слоем покривать, чтото краска, смотрю, лягла плохо. (наверно слишком много растворителя добавил)
Таки хотел бы заметить, очень просто красить все меховой варежкой, одетой на руку, производительность труда вырастает в разы! Хотя тогда мы рискуем не узнать расшифровки окончательной фамилии Шо-пенгауер… :)
pen — перо
ga — га обозначение дороги движение, но-га, доро-га, сопо-ги, го-ра(путь к ра)
уер — окончание немецкое, ну очевидно что там слово хер (гер-хер) где-то рядом)
А вот как сложить все, \«Шо такой писатель херовый?\», или \«Вы таки чем это все написали?\»…
Малых детей своих вот как растила:
Буденную шапочку покрепче приладит,
Поясом платье повыше подберет,
По Онон-реке вниз и вверх пробежит,
По зернышку с черемухи да яблонь-дичков сберет
И день и ночь своих деток пестует.\»
Это кусочек сказания (кажется монгольского :)), которое успел перевести :)
(монгольская народная сказка)
Случилось как-то бычку повстречаться с тигрёнком. Стали они вместе в лесу жить и подружились. Дня не могли прожить, чтобы не увидеться.
День за днём — год прошёл. Стал тигрёнок огромным тигром, от рыка его все кругом дрожали. А бычок превратился в большого яка, рогами своими мог проткнуть столетнюю сосну.
Как родные братья, любили друг друга тигр и як. Проснётся утром тигр, потянется, скребнёт когтями землю и сейчас же к яку. А як встанет, взмахнёт хвостом, копнёт рогом землю и навстречу тигру спешит. Так было каждое утро.
Все звери в лесу радовались этой дружбе. Только одна лиса, подлая, была недовольна. Потому что ей от этой Дружбы выгоды никакой не было.
Пришла раз лиса к тигру, опустила книзу хвост и уши, заплакала.
— Чего плачешь? — спрашивает тигр.
— Тебя жалко! — стонет лиса. — Твой враг убить тебя хочет, а ты и не знаешь того.
Отвечает тигр:
— Пока со мной дружит як, я никакого врага не боюсь! Никто нас одолеть не сможет!
— Да ведь як-то и есть твой враг. Это он хочет тебя убить! — затявкала лиса. Не поверил тигр:
— Врёшь! Як мой друг! Громче заплакала лиса:
— Как же ты мне не веришь? Я ведь тебе тёткой прихожусь. Сама слышала, как як говорил змее: \«Завтра утром проснусь, взмахну хвостом, копну рогом землю и на тигра брошусь!\»
— Ладно! — рявкнул тигр, — я проверю, так ли всё будет, как ты говоришь. Если не так — шкуру с тебя сдеру!
После этого побежала лиса к яку, опустила книзу хвост и уши, заплакала.
— Чего плачешь? — спрашивает як.
— Тебя жалко! Враг твой хочет тебя убить, а ты и не знаешь того.
Отвечает як:
— Пока со мной дружит тигр, мне никто не страшен. Вдвоём с ним мы всякого зверя победим!
— Да ведь тигр-то и хочет тебя убить! Он и есть твой враг!
— Пошла вон! — рассердился як. — Тигр мне точно брат родной!
Ещё громче затявкала лиса:
— Как же ты мне не веришь? Я ведь тебе тёткой прихожусь! Сама слышала, как тигр змее говорил: \«Завтра утром проснусь, потянусь, поскребу когтями землю и брошусь на яка!\»
— Смотри, — сказал як, — я проверю, так ли всё будет. Если обманула — будешь на моих рогах болтаться!
И вот наступило утро. Проснулись друзья, смотрят друг на друга, следят, что каждый из них будет делать. Тигр увидел, что як взмахнул хвостом и рогами в землю уставился, а як увидел, что тигр потягивается и землю когтям скребёт.
Тут каждый из них и подумал: \«Правду сказала лисица: сейчас он меня убьёт!\»
И бросились в ярости друг на друга.
Тигр вцепился буйволу в горло, а як вонзил рога тигру в грудь.
И оба упали замертво.
Тогда вышла из-за кустов лиса со своими лисятами, затявкала радостно и бросилась к мёртвым друзьям.
— Теперь мы весь год будем мясо есть, — сказала она лисятам. — Сами будем сыты, да ещё и других лисиц угостим!
Вот как, значит, получается: если поверишь злодею, то и друга убьёшь, да и сам жизни лишишься!
Начисто упарился пока переводил :)
В некотором царстве, в некотором государстве жил-был старик, у него было три сына: двое умных, третий дурак. Помер старик. Сыновья разделили имение по жеребью. Умным досталось много всякого добра, а дураку один бык — и тот худой! Пришла ярмарка. Умные братья собираются на торг ехать.
Дурак увидал и говорит:
— И я, братцы, поведу своего быка продавать.
Зацепил быка веревкою за рога и повел в город. Случилось ему идти лесом, а в лесу стояла старая, сухая береза; ветер подует — и береза заскрипит.
“Почто береза скрипит? — думает дурак. — Уж не торгует ли моего быка?”
— Ну, — говорит, — коли хочешь покупать, — так покупай; я не прочь продать! Бык двадцать рублев стоит; меньше взять нельзя… Вынимай-ка деньги!
Береза ничего ему не отвечает, только скрипит, а дураку чудится, что она быка в долг просит.
— Изволь, я подожду до завтра! Привязал быка к березе, распрощался с нею и пошел домой.
Вот приехали умные братья и стали спрашивать:
— Ну что, дурак, продал быка?
— Продал.
— За дорого?
— За двадцать рублев.
— А деньги где?
— Денег еще не получал; сказано — завтра приходить.
— Эх ты, простота!
На другой день поутру встал дурак, снарядился и пошел к березе за деньгами.
Приходит в лес — стоит береза, от ветра качается, а быка нету: ночью волки съели.
— Ну, земляк, подавай деньги, ты сам обещал, что сегодня заплатишь.
Ветер подул, береза заскрипела, а дурак говорит:
— Ишь ты, какой неверный! Вчера сказывал: “Завтра отдам”- и нынче то же сулишь. Так и быть, подожду еще один день, а уж больше не стану — мне самому деньги надобны.
Воротился домой. Братья опять к нему пристают:
— Что, получил деньги?
— Нет, братцы! Пришлось еще денег подождать.
— Да кому ты продал?
— Сухой березе в лесу.
— Экой дурак!
На третий день взял дурак топор и отправился в лес. Приходит и требует денег. Береза скрипит да скрипит.
— Нет, земляк! Коли все будешь завтраками потчевать, так с тебя никогда не получишь. Я шутить-то не люблю, живо с тобой разделаюсь.
Как хватит ее топором — так щепки и посыпались во все стороны.
В той березе было дупло… а в том дупле разбойники спрятали полный котел золота. Распалось дерево надвое, и увидел дурак чистое золото; нагреб целую полу и потащил домой. Принес и показывает братьям.
— Где ты, дурак, добыл столько?
— Земляк за быка отдал; да тут еще не сполна все; чай, и половины домой не притащил. Пойдемте-ка, братцы, забирать остальное.
Пошли в лес, забрали деньги и понесли домой.
Сказке — конец, а мне меду корец.
Дурак\" — человек сведущий, не думающий головой, на уровень више от этого.
\«Ду\»-думать
\«ра\»-свет, солнце, чистое сияние
\«к\» — оно и есть \«к\» -к сонцу, к свету
p.s.- У меня вот проблема — немогу про \«Котыгорошка\» найти:)
Так вот откуда происхлдят некоторые фамилии…
\«У меня вот проблема — немогу про \\«Котыгорошка\\» найти\»
Ищите и обрящете! (в гугле)
Так-так, значит профильный дефицитный стальной прокат стратегического назначения на частный забор? А сверху краской, чтобы не обнаружили. Естественно зелёной. И мысли про Шопенгауэра, чтобы отвлечь внимание и здесь. Правильно писал Украинец немецкого происхождения (по ostrovу), что Мир есть воля и представление. :)
\«Кто же тогда Шопен? =0 =0 =0\»
Это украинская ветвь философа, которая требует дальнейшей расшифровки. Остальное нужно искать в Германии. :)
При упоминании об Одессе навеяло:
-Жёра, говорят что ты ходил в новый бубличный дом на Дерибасовской?
— Шо ви пристали?
_Да ладно, расскажи.
-Ну захожу, а там аж 100 зелёных цена. Спрашиваю почему так дорого, а мне говорит кассир, что новые услуги появились.
Плачу деньги. Она мне даёт билет и просит сохранить до конца \»сеанса\".
Я, что, дурак, чтоб жена обнаружила?
Захожу в дверь, а там ещё две. На одной \«толстые\», на другой -\«изящные\».
В жизни не любил толстых. Открываю дверь к изящным, а там опять \«блондинки\» и \«брюнетки\». Мне больше нравятся брюнетки. Захожу и снова две двери: \«горячие\», \«холодные\». Выбираю первых.
Пауза.
-Ну, а дальше то что?
-Что, что, я опять на Дерибасовской и без билета:)
Возвращение в детство? :)