Правда о Колобке, и православный Афанасий Никитин называет Христа духом Аллаха
Вам наверное знакома русская сказка про колобка. Тот который от бабушки ушел и которого лиса съела? Так вот в современном виде она бессмысленна – где же в ней намёк – добру молодцу урок. Колобка съели и всё!!! Если же сказку начать читать по славянски, а завершить по тюркски, то всё встает на свои места. Ведь на тюркском слово колобок означает – катышек говна. Смысл же сказки такой — НЕ ХИТРИ Лиса, иначе придётся отведать говна. Т.е. это сказка своего рода потешка или анекдотец…
А если взять издание Афанасия Никитина (Хождение за три моря) — тверского купца, побывавшего с1468 по 1472 год в Индии, мы увидим, что оказывается (не вероятно!!!) но молится православный Афанасий Никитин на ТЮРКСКОМ!!! Причем сам текст Хождения двуязычен (тюркский и славянский!!)!!! И самое главное — молится старовер Никитин на ТЮРКСКОМ ??!
Современный перевод: Милостию божией прошел я три моря. Остальное — Бог знает, Бог-покровитель ведает. Аминь! (Во имя Господа милостивого, милосердного. Господь велик, боже благой, господи благой. Иисус дух божий, мир тебе. Бог велик. Нет бога, кроме господа. Господь-промыслитель.
Хвала господу, благодарение богу всепобеждающему. Во имя бога милостивого, милосердного. Он — бог, кроме которого нет бога, знающий все тайное и явное. Он — милостивый, милосердный. Он не имеет себе подобных.
Нет бога, кроме господа. Он — царь, святость, мир, хранитель, оценивающий добро и зло, всемогущий, исцеляющий, возвеличивающий, творец, создатель, изобразитель.
Он разрешитель грехов, каратель, разрешающий все затруднения, питающий, победоносный, всеведущий, карающий, исправляющий, сохраняющий, возвышающий, прощающий, низвергающий, всеслышащий, всевидящий, правый, справедливый, благий.)
Старорусский текст: Милостиею Божиею преидох же три моря. Дигерь Худо доно, Олло перводигерь дано. Аминь! Смилна рахмам рагим. Олло акьбирь, акши Худо,
илелло акшь Ходо. Иса рухоало, ааликъсолом. Олло акьберь.(АЛЛАХ ВЕЛИК) А илягаиля илелло. Олло (НЕТ БОГА, КРОМЕ АЛЛАХА) перводигерь.
Ахамду лилло, шукур Худо афатад. Бисмилнаги рахмам ррагим. Хуво могу лези, ля лясаильля гуя алимуль гяиби ва шагадити. Хуя рахману рагиму, хубо могу лязи. Ляиляга иль ляхуя. Альмелику, алакудосу, асалому, альмумину, альмугамину, альазизу, алчебару, альмутаканъбиру, алхалику, альбариюу, альмусавирю, алькафару, алькалъхару, альвазаху, альрязаку, альфатагу, альалиму, алькабизу, альбасуту, альхафизу, алльрравию, алмавизу, алмузилю, альсемилю, албасирю, альакаму, альадюлю, алятуфу.
В том, что Афанасий Никитин именно ХРИСТИАНИН, можно легко убедиться, прочитав весь текст «Хождения……».
Русский ПРАВОСЛАВНЫЙ купец НАЗЫВАЕТ ИИСУСА ХРИСТА — ДУХОМ АЛЛАХА!!! Может мы чего-то не знаем об истории Ислама истории Православия и истории России?
Из текста Хождения очень хорошо видно, что еще не так давно (в 15 веке) Ислам русскому православному человеку был братской Верой и по ДУХУ своему он стоял гораздо ближе — нежели Римское Иудо — Католичество или Иудо – Римско — Греческое Православие!!! Вот так то!!!
Все наверное знают начало православной молитвы «Отче Наш» — Отче наш ижи иси на Небеси … а теперь сравните с началом ДРЕВНЕЙШЕЙ тюркской молитвы во имя Всевышнего Тенгри — Ата Чин Аш Иж Еси….Похоже не правда ли? Странно, что в современном православном варианте молитва «Отче Наш»– бессмысленна, АБСУРДНА! Как Вы думаете, разве Бог не знает, что Он живет на Небеси, и далее по тексту…. что, Светится имя Его и т.д.?? Если Вера теряет смысл – она превращается в АБСУРД!
Как же переводятся с тюркского — Ата Чин Аш Иж Еси….?
Вот перевод — (молитва начинается с обращения к Богу) Ата Чин Аш Иж Еси — это не что иное как — Отец, Бог пищи духовной… Вам наверняка известны слова Христа… Не хлебом единым сыт человек, а словом Божьим из уст исходящим – т.е. всё о той же Пищи Духовной…. А теперь скажите мне — Что логичнее? Современный православный вариант или Древний тюркский?
Отрывок из этого текста.
А если взять издание Афанасия Никитина (Хождение за три моря) — тверского купца, побывавшего с1468 по 1472 год в Индии, мы увидим, что оказывается (не вероятно!!!) но молится православный Афанасий Никитин на ТЮРКСКОМ!!! Причем сам текст Хождения двуязычен (тюркский и славянский!!)!!! И самое главное — молится старовер Никитин на ТЮРКСКОМ ??!
Современный перевод: Милостию божией прошел я три моря. Остальное — Бог знает, Бог-покровитель ведает. Аминь! (Во имя Господа милостивого, милосердного. Господь велик, боже благой, господи благой. Иисус дух божий, мир тебе. Бог велик. Нет бога, кроме господа. Господь-промыслитель.
Хвала господу, благодарение богу всепобеждающему. Во имя бога милостивого, милосердного. Он — бог, кроме которого нет бога, знающий все тайное и явное. Он — милостивый, милосердный. Он не имеет себе подобных.
Нет бога, кроме господа. Он — царь, святость, мир, хранитель, оценивающий добро и зло, всемогущий, исцеляющий, возвеличивающий, творец, создатель, изобразитель.
Он разрешитель грехов, каратель, разрешающий все затруднения, питающий, победоносный, всеведущий, карающий, исправляющий, сохраняющий, возвышающий, прощающий, низвергающий, всеслышащий, всевидящий, правый, справедливый, благий.)
Старорусский текст: Милостиею Божиею преидох же три моря. Дигерь Худо доно, Олло перводигерь дано. Аминь! Смилна рахмам рагим. Олло акьбирь, акши Худо,
илелло акшь Ходо. Иса рухоало, ааликъсолом. Олло акьберь.(АЛЛАХ ВЕЛИК) А илягаиля илелло. Олло (НЕТ БОГА, КРОМЕ АЛЛАХА) перводигерь.
Ахамду лилло, шукур Худо афатад. Бисмилнаги рахмам ррагим. Хуво могу лези, ля лясаильля гуя алимуль гяиби ва шагадити. Хуя рахману рагиму, хубо могу лязи. Ляиляга иль ляхуя. Альмелику, алакудосу, асалому, альмумину, альмугамину, альазизу, алчебару, альмутаканъбиру, алхалику, альбариюу, альмусавирю, алькафару, алькалъхару, альвазаху, альрязаку, альфатагу, альалиму, алькабизу, альбасуту, альхафизу, алльрравию, алмавизу, алмузилю, альсемилю, албасирю, альакаму, альадюлю, алятуфу.
В том, что Афанасий Никитин именно ХРИСТИАНИН, можно легко убедиться, прочитав весь текст «Хождения……».
Русский ПРАВОСЛАВНЫЙ купец НАЗЫВАЕТ ИИСУСА ХРИСТА — ДУХОМ АЛЛАХА!!! Может мы чего-то не знаем об истории Ислама истории Православия и истории России?
Из текста Хождения очень хорошо видно, что еще не так давно (в 15 веке) Ислам русскому православному человеку был братской Верой и по ДУХУ своему он стоял гораздо ближе — нежели Римское Иудо — Католичество или Иудо – Римско — Греческое Православие!!! Вот так то!!!
Все наверное знают начало православной молитвы «Отче Наш» — Отче наш ижи иси на Небеси … а теперь сравните с началом ДРЕВНЕЙШЕЙ тюркской молитвы во имя Всевышнего Тенгри — Ата Чин Аш Иж Еси….Похоже не правда ли? Странно, что в современном православном варианте молитва «Отче Наш»– бессмысленна, АБСУРДНА! Как Вы думаете, разве Бог не знает, что Он живет на Небеси, и далее по тексту…. что, Светится имя Его и т.д.?? Если Вера теряет смысл – она превращается в АБСУРД!
Как же переводятся с тюркского — Ата Чин Аш Иж Еси….?
Вот перевод — (молитва начинается с обращения к Богу) Ата Чин Аш Иж Еси — это не что иное как — Отец, Бог пищи духовной… Вам наверняка известны слова Христа… Не хлебом единым сыт человек, а словом Божьим из уст исходящим – т.е. всё о той же Пищи Духовной…. А теперь скажите мне — Что логичнее? Современный православный вариант или Древний тюркский?
Отрывок из этого текста.
11 комментариев
Зачем искать в сказке то, чего в ней ней нет?
Концовка, напомню, звучит так:
То есть здесь обычная житейская мудрость, .
Многие исследователи сейчас считают, что христианство, ислам и иудаизм разделились совсем недавно, в 16-17 веках, а до этого была единая религия, сменившая язычество (или насильно его вытеснившая).
Многие исследователи обоснованно считают, что русский, татарский («тюркские»), санскрит происходят от одного предка. В этом легко может убедиться каждый самостоятельно, покопавшись в словарях. Есть языки развившиеся прогрессивно от общего предка, есть деградировавшие.
В русском и татарском очень много общих элементов. Многие слова, наши, русские, оказывается и не русские вовсе, а татарские. Вот, например, я писал в Цивилизации:
<
<
<