+9.85
1 читатель, 0 топиков

Изначальные версии пословиц и поговорок

Бабушка [гадала] надвое сказала [то ли дождик, то ли снег, то ли будет, то ли ].

Бедность – не порок [а вдвое хуже].

Везет как [субботнему] утопленнику [баню топить не надо].

Ворон ворону глаз не выклюет [а и выклюет, да не вытащит].

Гладко было на бумаге [да забыли про овраги, а ним ходить].
Читать дальше →

Выражения и высказывания. Интересные факты.



Выражение «бальзаковский » возникло после выхода романа Бальзака «Тридцатилетняя » и допустимо в отношении женщин не старше 40 лет.

Выражение «В здоровом теле — здоровый » первоначально было взято из сатиры римского писателя Ювенала и звучало так: «Надо молить богов, чтоб дух здоровый был в теле здоровом». Предполагают, что в основе этой строчки лежит известная в Древнем Риме поговорка: «В здоровом теле здоровый дух — редкое явление».


Читать дальше →

Гора самоцветов. Мультфильмы-сказки

Гора самоцветов — очень прикольная серия мультфильмов для детей, по мотивам сказок народов России, Украины, Белорусии, Татарстана, Чукотских народов, вообщем всего бывшего СССР. В начале каждого мультика вкратце рассказиваеться про тот край из которого пришла сказка. Очень поучительные и добрые мультики, не то что всякие там… Иногда есть моменты над которыми и взрослый поржать может от души. Вообщем всем советую, очень душевные мульты :)

Жихарка. В начале мультфильма упомянут Аркаим — радует и вселяет надежду:)


Под катом еще парочка
Читать дальше →

Л.Толстой: Карма (сказка)

Посылаю вам переведённую мною из американского журнала «Open Court» буддийскую сказочку под названием «Карма». Сказочка эта очень понравилась мне и своей наивностью, и своей глубиной. Особенно хорошо в ней разъяснение той, часто с разных сторон в последнее время затемняемой, истины, что избавление от зла и приобретение блага добывается только своим усилием, что нет и не может быть такого приспособления, посредством которого, помимо своего личного усилия, достигалось бы своё или общее благо. Разъяснение это в особенности хорошо тем, что тут же показывается и то, что благо отдельного человека только тогда истинное благо, когда оно благо общее. Как только разбойник, вылезавший из ада, пожелал блага себе одному, так его благо перестало быть благом, и он оборвался. Сказочка эта как бы с новой стороны освещает две основные, открытые христианством, истины: о том, что – только в отречении от личности: кто погубит душу, тот обретет её, и что благо людей – только в их единении с Богом и через Бога между собою. «Как ты во мне и я в тебе, так и они да будут в нас едино...» (Иоанн, XVII, 21).
Я читал эту сказочку детям, и она нравилась им. Среди больших же после чтения её всегда возникали разговоры о самых важных вопросах жизни. И мне кажется, что это очень хорошая рекомендация.
P.S. Письмо это для печати.
Л. Толстой.

Читать дальше →

Петр Никитин, русский странник.

РУССКИЙ СТРАННИК — путешественник Петр Никитин пешком и на велосипеде обошел полмира, и везде он делится знанием и мудростью древних СЛАВЯН. Вот и появился он в редакции телекомпании РЕН-ТВ Брянск.
Очень интерестный и необычный дяденька. Расказывает о здоровом образе жизни, питании, традициях, культуре и т.д.
С 28-й минуты интерестно послушать про смысл сказок «Репка» и «Колобок». Еще раз убедился что в народных сказках великая мудрость скрыта.

Источник

Слово о полку Игореве Часть3 - перевод Велимудрa

«Слово о полку Игореве» — известнейший памятник древней русской литературы — описывает неудачный поход на половцев новгород-северского князя Игоря Святославича в союзе с Всеволодом, Владимиром и Святославом Ольговичем (1185 г.). По времени написания «Слово» относят к 1187-1188 году.

На суд общественности вынесены:
— Оригинальный текст
— прозаический превод на русский язик
— перевод Велимудрa (с сайта www.radosvet.net)


Читать дальше →

Слово о полку Игореве Часть2 - прозаический превод на русский язик

«Слово о полку Игореве» — известнейший памятник древней русской литературы — описывает неудачный поход на половцев новгород-северского князя Игоря Святославича в союзе с Всеволодом, Владимиром и Святославом Ольговичем (1185 г.). По времени написания «Слово» относят к 1187-1188 году.

На суд общественности вынесены:
— Оригинальный текст
— прозаический превод на русский язик
— перевод Велимудрa (с сайта www.radosvet.net)


Читать дальше →

Слово о полку Игореве Часть1 - Древнерусский текст

«Слово о полку Игореве» — известнейший памятник древней русской литературы — описывает неудачный поход на половцев новгород-северского князя Игоря Святославича в союзе с Всеволодом, Владимиром и Святославом Ольговичем (1185 г.). По времени написания «Слово» относят к 1187-1188 году.

На суд общественности вынесены:
— Оригинальный текст
прозаический превод на русский язик
перевод Велимудрa (с сайта www.radosvet.net)


Читать дальше →