Цифры изобрели плотники

Предполагаю, что римские цифры придумали плотники, они делали зарубки на бревнах, помечали их, чтоб потом можно было опять сруб собрать.
Предполагаю, что буквы придумали тоже они (черты и резы, ), иероглифами или арабской вязью бревна не пометишь.
Читать дальше →

Азбука. Послание к землевладельцам.

(про элементы праязыка см. здесь: Ключ. vokakk.blogspot.com/2010/02/blog-post.html, иначе непонятно будет)

« прозволяет крепко связать в единое целое владеющих землей вдали повсюду, и, главный смысл в том, что совместная деятельность принесет высокие результаты.»
Совершенно банально. Впрочем, банальны и все истины вообще. Откуда цитата? Это мой вот этого:
А БГ ДЖ З КЛ М Н ПР СТ Х Ц Ч Ш Ъ Ю Я.
Читать дальше →

Русская мантра

Что действительно может помочь воспринимать реальность положительно? Слово, мелодия, созвучие… Как найти пароль к нашему бессознательному? Нужный код для активации позитивного взгляда на мир… Свой вариант готов предложить антиОРкестр «Эti»!
Сенсационное ОТКРЫТИЕ В ОБЛАСТИ ЛИЧНОГО СЧАСТЬЯ человека было сделано летом 2008г. сибирским музыкантом Ионом Ермаковым в период двухдневного безмолвия. В сентябре музыкальный коллектив начал работу над студийной записью, и уже успел приготовить новогодний подарок русскоговорящему населению планеты – первую версию заветной песни! Во второй же версии, которая будет опубликована в 2009 году, может также звучать… и Ваш голос (если вы запишите то, как Вы подпеваете Русской мантре, и пришлёте нам файл. Соединим энергии счастливых голосов!).

Читать дальше →

Похмелье в разных странах и на разных языках

  • написал: vit62
  • 2811
Похмелье – это совокупность симптомов, возникающих при чрезмерном употребления алкоголя, в том числе: обезвоживание; раздражение слизистой оболочки желудка; повышенная выработка организмом инсулина. Если гость на празднике выпил лишнего, самое лучшее, что можно сделать – дать ему выпить воды с глюкозой и витаминами В и С. Особенно хорош в такой ситуации апельсиновый сок.
Читать дальше →

АЗБУКА: ПОСЛАНИЕ К СЛАВЯНАМ. Ярослав Кеслер

Русская Азбука — совершенно уникальное явление среди всех известных способов буквенного письма. Азбука отличается от других алфавитов не только практически совершенным воплощением принципа однозначности графического отображения: один звук – одна буква. В Азбуке, и только в ней, есть содержание.

Для начала вспомним фразу “Каждый охотник желает знать, где сидит фазан.” Она известна каждому с детства и служит для запоминания последовательности цветов радуги. Это так называемый акрофонический способ запоминания: каждое слово фразы начинается с той же буквы, что и название цвета: каждый = красный, охотник = оранжевый и т.д.

Однако акрофоническое запоминание далеко не детская игра. Например, после изобретения С. Морзе в 1838 г. знаменитого кода для телеграфных сообщений возникла проблема массового обучения телеграфистов. Быстро выучить азбуку Морзе оказалось сложнее, чем таблицу умножения. Решение было найдено — для удобства запоминания каждому знаку Морзе противопоставили слово, начинающееся с буквы, которую передает этот знак — например, знак “точка-тире” назван арбуз, поскольку он передает “а”.

Акрофония обеспечивает удобство запоминания азбуки и, тем самым, максимально быстрое ее распространение.

Среди основных европейских алфавитов три в той или иной мере обладают акрофоничностью: греческий, иврит и кириллица (= глаголица). В латинице этот признак полностью отсутствует, поэтому латиница могла появиться только на основе уже распространенной письменности, когда акрофония не существенна.

В греческом алфавите прослеживаются остатки акрофонии в названиях 14 из 27 букв: альфа, бета (правильнее — вита), гамма и т. д. Однако эти слова ничего не означают в греческом языке и являются слегка искаженными производными еврейских слов алеф “бык”, бет “дом”, гимель “верблюд” и т. п. Иврит полностью сохраняет акрофонию до сих пор, что, кстати, немало способствует быстрому обучению иммигрантов в Израиле. Сравнение по признаку акрофоничности прямо указывает на определенное заимствование греками еврейского письма.

Праславянская Азбука также полностью обладает признаком акрофоничности, однако в одном отношении существенно отличается от иврита. В иврите все названия букв — имена существительные в единственном числе и именительном падеже, а среди названий 29 букв славянской азбуки по крайней мере 7 слов — глаголы (см. таблицу 1). Из них четыре из них в повелительном наклонении: два в единственном числе (рцы, цы) и два — во множественном (мыслите, живите), один глагол в неопределенной форме (ять), один в 3-ем лице единственного числа (есть) и один в прошедшем времени — “веди”. (Заметим, что в “древнем” иврите понятие глагол вообще отсутствует). Более того: среди названий букв встречаются и местоимения (како, шта), и наречия (твердо, зело), и имена существительные во множественном числе (люди, буки), как и в обычной речи.

В нормальной связной речи один глагол приходится в среднем на 3 другие части речи. В названиях букв праславянской азбуки наблюдается именно такая частота глагола, что прямо указывает на связный характер азбучных наименований.

Таким образом, праславянская Азбука представляет собой Послание – совокупность кодирующих фраз, позволяющих каждому звуку языковой системы придать однозначное графическое соответствие — то есть букву. При этом системы начертания букв для передачи одной и той же звуковой системы могут быть разными, например, кириллица = глаголица для праславянского языка, кириллица = латиница для современного сербохорватского языка, известные из истории три равноправные системы средневекового грузинского письма и.т.п.

А теперь прочитаем Послание, содержащееся в праславянской Азбуке.

Рассмотрим три первые буквы азбуки – Аз, Буки, Веди.

Азъ – “я”.

Буки (букы) – “буквы, письмена”.

Веди (веде) — “познал”, совершенное прошедшее время от “ведити” — знать, ведать.

Объединяя акрофонические названия первых трех букв Азбуки, получаем следующую фразу: Азъ буки веде – я знаю буквы.

Объединяются во фразы и все последующие буквы Азбуки:

Глаголъ – “слово”, причем не только изреченное, но и написанное.

Добро — “достояние, нажитое богатство”.

Есть (есте) — 3-е л. ед. ч. от глагола “быть”.

Глаголъ добро есте: слово — это достояние.

Живите (вместо второго “и” раньше писалась буква “ять”, произносилось живйте) – повелительное наклонение, множественное число от “жить” — “жить в труде, а не прозябать”.

Зело (передавало сочетание дз = звонкое ц) – “усердно, со рвением”, ср. англ. zeal (упорный, ревностный), jealous (ревнивый), а также библейское имя Зелот — “ревнитель”.

Земля — “планета Земля и ее обитатели, земляне”.

И – союз “и”.

Иже — “те, которые, они же” (передавало придыхательный звук типа озвонченного английского h, греческого h или украинского г).

Како — “как ”, “подобно”.

Люди — “существа разумные”.

Живите зело, земля, и иже како люди: живите трудясь усердно, земляне, и, как подобает людям,

Мыслите (писалось с буквой “ять”, произносилось мыслйте, так же как и “живете”) – повелительное наклонение, мн. ч. от “мыслить, постигать разумом”.

Нашъ — “наш” в обычном значении.

Онъ — “оный” в значении “единственный, единый”.

Покои (покой) — “основа (мироздания)”. Ср. “покоиться” — “основываться на...”.

Мыслите нашъ онъ покои: постигайте наше мироздание.

Рцы (рци) — повелительное наклонение: “говори, изрекай, читай вслух”. Ср. “речь”.

Слово — “передающее знание”.

Твердо — “уверенно, убежденно”.

Рцы слово твердо – “неси знание убежденно”.

Укъ — основа знания, доктрина. Ср. наука, учить, навык, обычай.

Фертъ, ф(ъ)ретъ – “оплодотворяет”. Азбука зафиксировала различие звуков “п” и “ф”, также как их звонких аналогов “б” и “в”. В средние века южноевропейцев, произносивших “ф” вместо “п”, на Руси звали фрягами именно из-за особенностей речи: этим, например, отличали южных франков от северных пруссов, фракийцев от персов и т. д.

В иудеоэллинском же произношении эти звуки не различались, поскольку в “новогреческом” языке колебания и в произношении, и в написании слов с этими звуками существуют до сих пор. В иврите буква “фэй” для звука “ф” вообще появилась только в XX (!) веке. Присутствие буквы “Ф” в Азбуке связано с необходимостью передачи ослабленного “п”, причем не только в германских или романских языках, но и в славянских: ср. уповать, болг. уфам, серб. уфати, англ. hope, нем. hoffen, а отнюдь не с “древнегреческой” φ, которая в латинице передается именно как ph, а не f.

Праславянский корень пър в форме “fer-” присутствует, например, в англ., ит., фр. fertile “плодородный”, в нем. fertig “готовый, годный”. Показательно, что в этих языках это прилагательные, причем отсутствуют как имена существительное, так и глаголы, от которых они могли бы быть образованы. Это указывает на латинизированный характер корневой основы в этих языках, ср. однокоренное фрукт, при русском спорый, чешском и польском spory “зрелый”, литовском sperus. Кстати, возможно, что в таком случае прозвище египетской царицы Нефертити просто означает “бесплодная”, каковой она и была.

Херъ — “божественный, данный свыше”. Ср. нем. Herr (господин, ), греч. “иеро-” (божественный), англ. hero (герой), а также русское имя Бога — Хорс.

Укъ фъретъ Херъ: знание оплодотворяет Всевышний, знание – дар Божий.

Цы (ци, цти) — “точи, проникай, вникай, дерзай”. Ср. аналогично многозначное нем. ziehe с преимущественным значением “проникни”.

Червь (черве) — “тот, кто точит, проникает”.

Ш(т)а (Ш, Щ) — “что” в значении “чтобы”. Ср. укр. “що”, болг. “ще”.

Ъ, Ь (еръ/ерь, ъръ) – представляют собой варианты одной буквы, означавшей неопределенный краткий гласный, близкий к э. Вариант “Ь” возник позднее из iъ, — именно так письменно отображалась вплоть до XX в. буква “ять”.

Раскатистый звук “р” произносится с обязательным первоначальным придыханием (начальный “ъ”) и отзвуком (конечный “ъ”). Слово “ъръ”, по-видимому, означало сущее, вечное, сокровенное, пространство-время, недоступное человеческому разуму, светоч, Солнце. По всей вероятности, “Ъръ” — одно из наиболее древних слов современной цивилизации, ср. египетское Ра — Солнце, Бог.

Само слово “время” содержит тот же корень, поскольку начальное “в” развилось именно из “ъ”, ср. также нем. Uhr, фр. heur, англ. hour “час”, а также яр (в значении “время гона”), яра (“весна”), нем. Jahr, англ. year “год”, фр. jour “день”, обратно заимствованное “эра” в значении “время” и т. д. Многие исконно русские слова содержат этот корень, например: утро — “от Солнца, вот (вон) Солнце, появление Солнца” (корень ут-: ср. англ. out, yond — оттуда, там); вечер (векъ-ръ) — “век Ра, истекающее время Солнца”; рано, ранок (утро) — дословно: “время прихода Солнца”; пора — “по Солнцу, после какого-то определенного положения Солнца”.

В смысле “пространство, ” от того же корня происходят русское “рама”, англ. room, нем. Raum, а также слово Rome (Рим) в смысле “центр Вселенной”. Слово “рай” (раи) означает: “множество Солнц” = “обиталище богов (Бога Ра)”. Самоназвание цыган “ром, рома” – “свободный (-ая)”, “Бог во мне”, “я – Вселенная”, отсюда же индийский Рама. В смысле “свет, светило, источник света”: клич “ура!” означает — “к Солнцу!”, яркий — “подобный солнечному свету”, “радуга” и.т.д. В Азбуке, по всей вероятности, слово “Ър(а)” стоит в родительном падеже со значением “Сущего”.

Юсъ (юс малый) — “свет, старорусское яс”. В современном русском языке корень “яс” сохранился, например, в слове “ясный”.

Ять (яти) — “постичь, иметь”. Ср. изъять, взять и.т.д.

Считается, что юс малый обозначал носовой звук типа польского ę, а юс большой — носовой звук типа польского ą. Само по себе наличие в кириллице и глаголице, как в более поздних вариантах славянской Азбуки, двух “юсов”, равно как и двух “еров”, означало чередование о/е, в том числе и с носовой окраской. “Ять”, по-видимому, и есть изначальная буква праславянской азбуки, обозначавшая носовой звук, из которой выделилась кириллическая буква того же названия, обозначившая мягкое е, а прежнее ее начертание в кириллице получило название юс большой, при этом изначальный юс стал по контрасту называться юсом малым.

Цы, черве, шта Ъра юсъ яти! расшифровывается как “Дерзай, точи, червь, чтобы Сущего свет постичь!”.

Совокупность приведенных выше фраз и составляет азбучное Послание:

Азъ буки веде. Глаголъ добро есте. Живите зело, земля, и, иже како люди, мыслите нашъ онъ покои. Рцы слово твердо — укъ фъретъ херъ. Цы, черве, шта ъра юсъ яти!

Примените свою интуицию!

Итак, нужно всего-навсего определить, как на самом деле называются эти эксклюзивные товары, продаваемые в одном онлайн-магазине:

Свинин-палачество

Направляющий выступ

Нутряное Украшение

Подбрюшные Приборы Для Пригодности

Карета и советы для того чтобы получить растворитель

Например:

DVD девственницы — чистые DVD диски;

Вспышка Доск Памяти — Флеш-память;

Еда Младенца — детское питание;

Компьютеры Пикокулон — компьютеры PC

Приз небольшой — 10 $ или сквозная ссылка со всех страниц сайта, но задание дает прекрасную разминку для мозгов и тренирует не только логическое мышление, но и творческое воображение и интуицию.

Варианты ответов можно оставлять на Филолингвии в комментариях к заданию конкурса.

О 25-м кадре...

Начну я с терминологии. В данной статье под «изучением иностранного языка с помощью эффекта 25-кадра» (сокращенно «25-й кадр») я буду иметь в виду просмотр на экране компьютера некоего визуального ряда с целью изучения иностранного языка, при этом основную часть этого ряда (24 кадра из 25 в секунду) составляет информация, не связанная с изучаемым иностранным языком (например, движущиеся картинки геометрических фигур), а меньшую часть этого ряда (25-й кадр) составляет языковая информация, например, пары слов «read – читать», «dog – собака» (именно таким был один из тех мультимедиа-курсов английского, использующий эффект 25-го кадра, который мне встречался).

Но прежде чем писать об эффекте 25-го кадра, мне хотелось бы провести аналогию между изучением иностранного языка и освоением музыки. Мой личный опыт изучения языков (французского, английского, японского) и освоения музыки (я играю на фортепиано и даже немного сочиняю музыку) говорит мне, что между этими двумя занятиями есть очень много общего. В музыке – нотная запись – это способ представления некоего музыкального произведения. И точно также в языке – печатный текст – это способ представления устной речи. Но что первично в музыке и в языке? ЗВУК!!! Звук первичен!!! Не будь звука, не было бы музыки и, как следствие, нот. Не умей говорить, не появилось бы письмо!

При изучении музыки человек должен обязательно СЛУШАТЬ, СЛУШАТЬ и еще раз СЛУШАТЬ, как играют другие музыканты и как звучит его собственный инструмент во время игры на нем. Постепенно человек начинает сопоставлять то, как звучит определенная нота/интервал, с нотной репрезентацией данной ноты/интервала. Обязательным упражнением является пропевание изучаемых нот и интервалов. И при определенной интенсивности занятий у человека довольно неплохо развивается музыкальный слух (доказано, что он развивается у 99% людей – кому интересно – погуглите David Lucas Burge).

Теперь о языке. Когда человек приступает к освоению языка, (точно так же, как в музыке) он должен СЛУШАТЬ и сам ПОВТОРЯТЬ звуки, слова, предложения изучаемого языка. Мое мнение – освоение письменной речи всегда должно немножко отставать от освоения устной (хотя иностранный печатный текст может и очень часто должен быть вспомогательным фактором, облегчающим освоение устной речи). И опять же при определенной интенсивности занятий человек начинает неплохо понимать иностранную речь и говорить сам.

А теперь давайте вернемся к 25-му кадру. Вы представляете себе человека, который решил освоить ноты и интервалы, с помощью 25-го кадра? Т.е. 25-м кадром ему показывают нотный стан с нотами «до» и «ми» и подписью «большая терция». Может быть, кто-то считает, что так можно развить музыкальный слух? Или что подобное занятие поможет в дальнейшем развить музыкальный слух? Да ни фига! Ноты «до» и «ми» надо СЛЫШАТЬ, надо их СРАВНИТЬ, сравнить СОЗНАТЕЛЬНО (!), чтобы уловить НА СЛУХ, что такое «большая терция». И если, ВСЛУШИВАЯСЬ в ноты, человек смотрит на нотное изображение звучащего интервала, и это помогает ему, то слава богу! Пусть смотрит – раз помогает. А кого-то наоборот – изображение нот может начать отвлекать от слуховых образов. В большинстве случаев процесс развития музыкального слуха – долгий процесс, требующий от человека затрат сил и энергии. И если вы не музыкант от бога, то выбора у вас нет – только регулярные и систематические занятия приведут вас к успеху – развитию музыкального слуха.

И вдруг, когда речь заходит об иностранных языках, потребитель читает разукрашенную рекламу нового чудо-метода под волшебным названием «25-й кадр» и способность рассуждать здраво вдруг покидает его… Ведь учить чаще всего ЛЕНЬ! А тут – сиди себе перед монитором и иностранные слова десятками и сотнями сами заскакивают тебе в подсознание и через месяц перед нами уже двуязычное существо, готовое изъясняться на иностранном языке на любые темы. Проснитесь!!! Если у вас нет особого таланта, то изучение любого иностранного языка – это ЕЖЕДНЕВНАЯ РАБОТА (из моего опыта абсолютный минимум – 1 час каждый день), требующая затрат сил и энергии. И точно так же как в музыке, чтобы научиться узнавать звуки, слова, предложения иностранного языка, на них надо направлять ВСЕ СВОЕ ВНИМАНИЕ (и сознательное, и подсознательное).

Что касается подсознания. Во-первых, я хочу порекомендовать вам почитать работы Милтона Эриксона, а также Ричарда Бэндлера и Джона Гриндера, а во-вторых, изложу пару своих мыслей по этому вопросу в рамках обсуждаемой темы. Одна из функций подсознания – это защита человека, своего носителя. Т.е. если усадить людей перед экраном, где 25-м кадром показывается фраза «Отрежь себе руку!», никто из них не пойдет и не отрежет себе руку. Подсознание практически всегда сопротивляется тому, что не подходит данному человеку, противоестественно его поведению, его характеру. Так вот, в начале изучения языка довольно часто идет процесс отторжения иностранного языка, потому как подсознанию это по большому счету не надо. И только при определенной интенсивности занятий и активном интересе к языку (2 необходимых условия) удается перейти этот барьер – начинается активное и быстрое освоение языка. Каждый человек переходит этот барьер по-разному, кто-то – с трудом, кто-то – совсем незаметно. Если вы еще не перешли этот барьер, то просмотр курсов с 25-м кадром вам ничего не даст – подсознание будет отфильтровывать эту информацию как лишнюю, противную вашему организму.

Вы, может быть, спросите меня: «Ну а если я уже перешел барьер, если я уже разговорился? Может быть, можно так учить новую лексику?». Давайте опять рассуждать логически. Нам показывают 25-м кадром пару слов «read – читать». Сразу же – забудьте об умении узнавать это слово на слух и произносить его самому – этому с помощью 25-го кадра нельзя научиться по определению, т.к. отсутствует аудио-составляющая – вы не слышите иностранное слово и не произносите его сами. Итак, задача сводится к тому, чтобы выучить иностранное слово (в данном случае научиться понимать иностранный текст, содержащий это слово), увидев пару слов «read – читать». Для того, чтобы человек выучил слово «read» таким образом, ему нужно: 1) прочитать русское слово, 2) понять его смысл (например, представить читающего человека), 3) прочитать иностранное слово, 4) связать визуальный образ иностранного слова (последовательность букв read) с теми образами, которые он представил, читая русское слово. В случае, если мы хотим еще и научиться сами употреблять данное иностранное слово, очень желательно добавление еще одного пункта: 5) представить несколько контекстов употребления этого слова (составить несколько предложений на иностранном языке с этим словом). Даже при идеальном стечении обстоятельств (полиглот, обожает читать словари и т.д. и т.п.) – на одно слово может уйти секунд 20-30 (к тому же новые слова нужно обязательно повторять потом). А в «методе» 25-го кадра предполагается, что человек должен проделать все 5 пунктов (!) за 1/25 секунды? К тому же чаще всего пользуются 25-м кадром те, у кого нет навыков полиглотов, т.е. при нормальном изучении слов «по парам», такому человеку потребуется не меньше минуты (а то и больше) на обработку одного слова. Давайте смотреть на вещи реально! Я, конечно, верю в потенциал человеческого мозга, но не до такой же степени! Кстати сам я никогда не учу новые слова по таким вот парам.

Ну и под конец. Мне несколько раз попадались отчеты о попытках взрослых образованных людей изучать язык таким способом. Т.е. люди планомерно садились, точно следовали инструкциям и в конце проверяли себя на знание тех слов, которые они изучали таким образом. Важное замечание — все изучаемые таким образом слова были незнакомыми, другого контакта с этими словами кроме как 25-го кадра у испытуемых не было. Никаких положительных результатов в этих отчетах НЕ БЫЛО! Выбор за вами, господа…

И в завершение темы — вопрос юридический. Если бы у нас в стране были бы нормальные законы против спама и работающие суды, то распространителей этого чудо-метода давно бы засудили! Потому как по количеству рассылаемого спама метод явно бьет все рекорды.

Статья с сайта "Филолингвия" О 25-м кадре…