Как поднять эффективность мышления с помощью правил человеческого языка?

Любое мышление – это выстраивание внутри себя определенных фраз на человеческом языке. Соответственно, правила, верные для человеческого (например, русского) языка, верны и для человеческого мышления. А значит, анализируя мышление с точки зрения языка, можно определить оптимальный способ мышления.

Начнем с того, что думаем мы словами. Значит, нам надо понять, какие существуют виды слов.

С точки зрения языка, слова делятся на существительные, глаголы, прилагательные и другие части речи. Какая часть речи наиболее важна? Разумеется, это существительные.

Это очень легко доказать. Возьмем слово «растёт» (глагол). Само по себе оно ничего не значит, непонятно, что именно растет. Возьмем слово «красивое» (прилагательное). Опять непонятно, что именно тут такое красивое? А теперь возьмем слово «дерево» (существительное) – и смысл сразу появляется. Вот дерево, его можно посмотреть, потрогать, залезть на него. И именно оно может расти и быть красивым. То есть, именно существительное придает смысл для глаголов и прилагательных!

Что это значит для нашего мышления? А это значит, что для того чтобы мышление было осмысленным (а значит, и эффективным) – оно должно быть наполнено существительными. Глаголов и прилагательных может быть мало, но существительные – должны быть, и в большом количестве.

Продолжим анализ. Существительные бывают абстрактными и конкретными. То есть бывает «дерево», бывает «растение», бывает «жизнь», бывает «материя» и бывает «объект». Чем более абстрактно, тем, очевидно, более непонятно, о чем речь. А значит, эффективное мышление должно быть конкретным. Оно должно быть про конкретные объекты.

Соответственно, любое мышление должно начинаться с определения конкретных объектов, а уже потом надо думать о том, что эти объекты делают и какими свойствами обладают.

Казалось бы, конечно, мы и без того все так думаем, но это неверно. Наше мышление, если внимательно к нему присмотреться, обрывочно, хаотично и бессистемно. И, если специально его не тренировать, оно таким и останется.

Зато, если следить за тем, как мы думаем, и стараться думать более внятным образом, как предложено в этой статье, мышление станет намного эффективнее. Оно перестанет быть запутанным и обрывочным. Вместо этого оно станет ясным, эффективным и продуктивным.

Вообще, большая часть ошибок нашего мышления связана с тем, что мы думаем, нарушая элементарные правила человеческого языка. Если бы мы писали и говорили так же, как думаем, мы бы выглядели очень глупо – настолько далеко от совершенства наше мышление. Поэтому, кстати, многие люди думают эффективнее, когда говорят или пишут – потому что речь и письмо волей-неволей дисциплинируют их мышление.

Но мы не можем все время думать вслух и на письме – это не всегда возможно, неудобно и просто медленно. Поэтому мы должны научиться внятно думать всегда. А для этого надо все время стараться следовать правилам человеческого языка. Эти правила люди не зря сформулировали и не зря нас учили им в школе.

Думайте понятно. Думайте по правилам человеческого языка. Думайте про конкретные объекты. Тогда ваше мышление станет наиболее эффективным.

А вслед за ним – и всё остальное.

© Дмитрий Лейкин (http://dmitry-leykin.ru)

истиннымъ арийцам для задуматься.

Большинство «античных» изделий из бронзы содержат 75—90% меди и 25—10% олова.
Оловянные бронзы легируют цинком, никелем и фосфором. Цинка добавляют до 10%, в этом количестве он почти не изменяет свойств бронз, но делает их дешевле. Оловянная бронза с добавлением цинка называется «адмиралтейской бронзой» и обладает повышенной коррозионной стойкостью в морской воде.

Бронза = bronze = bronce

br — on — ce = бір + он + есе = один + десять + доля, = ОДНА ДЕСЯТАЯ ДОЛЯ — РАЗУМНО.
Читать дальше →

Дух времени: Следующий шаг / Zeitgeist: Moving Forward (русс.субтитр)

http://www.pravda-tv.ru/2011/01/29/5720

Страна: США
Режиссер: Peter Joseph
Жанр:
Продолжительность: 2:41:24
Год выпуска: 2011
Перевод: Субтитры
Русские субтитры: есть

Описание: : , документальный полнометражный фильм Питера Джозефа, в котором рассматривается вопрос необходимости выхода из существующей социально-экономической системы. Раскрываемая в фильме тема выходит за пределы вопросов культурного релятивизма и традиционной идеологии, и для обозначения основных точек эмпирической взаимосвязи человечества и природы, экстраполирует неизменные ценности естественных законов на новую парадигму устойчивого социально-экономического развития, которая называется “ресурсоориентированная экономика”.

В фильме принимают участие специалисты в области общественного здравоохранения, антропологии, нейропсихологии, экономики, энергетики, технологий, социальных наук и других соответствующих направлений, относящихся к общественной деятельности и культуре. Три центральные темы фильма – человеческое поведение, денежная экономика и прикладная наука. В целом фильм даёт исчерпывающее понимание текущей социальной парадигмы, объясняет необходимость выхода из неё и предлагает кардинальный, но очень эффективный подход к решению глобальных проблемы современности.
Читать дальше →

Происхождение названия Иерусалим

Как-то раз, разбирая чтение «картуша Птоломея», обратил внимание на один вполне законный вариант чтения имени «Птоломей»: ПТУ-А-РУМИЙ-Осознанные сновидения и Астральная проекция.

Ведь иероглиф может читаться как lw (лев), так и rw (рёв)!

Подумалось, а что означает само это — (А)РУМИЙ — ?
Читать дальше →

Выражения и высказывания. Интересные факты.



Выражение «бальзаковский » возникло после выхода романа Бальзака «Тридцатилетняя » и допустимо в отношении женщин не старше 40 лет.

Выражение «В здоровом теле — здоровый » первоначально было взято из сатиры римского писателя Ювенала и звучало так: «Надо молить богов, чтоб дух здоровый был в теле здоровом». Предполагают, что в основе этой строчки лежит известная в Древнем Риме поговорка: «В здоровом теле здоровый дух — редкое явление».


Читать дальше →

Языкоциум

Предварительно подумав и взвесив все за и против я решил опубликовать свою идею касающуюся реформирования глобосоциума.
Суть предлагаемой мной реформы заключается в том, чтобы привязать государства у языкам.
К примеру:
1) все англоязычные государства объединить в одно .
2) все испаноязычные государства объединить в другое государство.
3) все португалоязычные государства объединить в третье государство.
4) все франкоязычные государства объединить в четвёртое государство.
5) все немецкоязычные государства объединить в пятое государство.
6) все русскоязычные государства объединить в шестое государство.
7) все арабоязычные государства объединить в седьмое государство.
8) все фарсиязычные государства объединить в восьмое государство.
9) все китайскоязычные государства объединить в девятое государство.
10).и.т.д. в таком роде осуществить объединения языковому признаку ныне существующих государств в новые государства.
Таким образом, мы обеспечим обретение следующих пользоносных факторов:
1) очень сильное уменьшение количества государств существующих в глобосоциуме.
2) очень сильное увеличение уровня порядка в глобосоциуме.
3) приход к языковой принадлежности в качестве единого и единственного критерия принадлежности к той или иной нации.
Разумеется, осуществить подобную реформу можно только революционным путём, но тут уж ничего не поделаешь ибо новое всегда рождается в муках старого.

О ненормативной лексике

О ненормативной лексике

В европейских языках исследователи находят множество слов, корни которых происходят из языков «славянского» и «русского». Источники слов «славянских» и «русских» — другой вопрос.
Среди множества «русско-славянских» слов в европейских языках почему-то русской ненормативной лексики и даже следов ее. Солдаты Империи были слишком интеллигентны и благородны и не пользовались «ненормативной» лексикой так, как мы сейчас? Потому «эти» слова и не закрепились в памяти местных жителей? Или современных матерных слов в то еще не было?
Читать дальше →

Гипотеза лингвистической относительности

Основой этой теории послужили взгляды великого немецкого лингвиста Вильгельма Гумбольдта, а ее сторонниками в XX веке были немецкий языковед Лео Вайсгербер и американские этнолингвисты и специалисты по индейским языкам Эдвард Сепир и Бенджамин Уорф.

Согласно этой теории, люди, говорящие на разных языках, видят мир по-разному, следовательно, каждому языку соответствует своя логика мышления.

Гумбольдт утверждал, что — это своеобразный «промежуточный мир, находящийся между народом и окружающим его объективным миром». Каждый язык описывает вокруг народа, которому он принадлежит, круг, из которого можно выйти только в том случае, если вступаешь в другой круг. Поскольку восприятие и деятельность человека целиком зависят от его представлений, то его отношение к предметам целиком обусловлено языком. Но мышление не просто зависит от языка вообще, — оно до известной степени обусловлено также каждым отдельным языком. В разных языках знаки — это не различные обозначения одного и того же предмета, а разные видения его. Наиболее яркие примеры связаны со словами, обозначающими цвета, в разных языках: синий и голубой в русском, blue, Blau, bleu — обозначения одним словом в английском, немецком и французском языках. У некоторых африканских племен есть только два слова для названия цветов: одно для «теплых» (красный, оранжевый, желтый) и одно — для холодных (голубой, фиолетовый, зеленый).

Таким образом, слово — это знак, но также и особая сущность, находящаяся между внешними явлениями и внутренним миром человека. Изучение иностранных языков — это приобретение новой точки зрения, нового взгляда на мир.
Читать дальше →